< Psalms 62 >

1 For Jeduthun, the music director. A psalm of David. Only in God do I find peace; my salvation comes from him.
Pour Idithun, psaume de David. Est-ce que mon âme ne sera pas soumise à Dieu? car c’est de lui-même que vient mon salut.
2 He is the one who protects me and saves me; he keeps me safe so I will never be in danger.
Car lui-même est mon Dieu et mon sauveur, mon soutien, je ne serai plus ébranlé.
3 How long are you going to attack me? All of you against one man! To you I'm just a broken wall, a collapsed fence.
Jusques à quand fondrez-vous sur un homme? chercherez- vous tous ensemble a le détruire, comme vous feriez à une muraille qui penche, et à un mur sec qui s’écroule?
4 They plan to throw me down from my high position; they love to tell lies. They say nice things to me, but inside they're cursing me. (Selah)
Car ils ont songé à me dépouiller de ma dignité: j’ai couru dans ma soif. De leur bouche ils me bénissaient, et de leur cœur ils me maudissaient.
5 Only in God do I find peace; my hope comes from him.
Cependant, sois soumise à Dieu, ô mon âme, puisque de lui vient ma patience.
6 He is the one who protects me and saves me; he keeps me safe so I will not be in danger.
Parce que lui-même est mon Dieu et mon sauveur: mon aide, je n’émigrerai pas.
7 My salvation and my success come from God alone; God is my security and my protection.
En Dieu est mon salut et ma gloire: il est le Dieu de mon secours, et mon espérance est en Dieu.
8 My people, always trust in him. Pour out all your thoughts to him, for he is the one who looks after us. (Selah)
Espérez en lui, vous tous qui composez l’assemblée de son peuple; répandez devant lui vos cœurs: Dieu est notre aide pour l’éternité.
9 Ordinary people are mere breaths, while leaders are just fakes. Put them all together and weigh them on scales and they wouldn't weigh more than air!
Mais les fils des hommes sont vains; les fils des hommes sont faux dans leurs balances; afin de tromper ensemble par vanité.
10 Don't trust in money made by extortion or robbery. Don't be proud of your wealth even if you are successful—don't make money what you live for.
Gardez-vous bien d’espérer dans l’iniquité, et gardez-vous bien de désirer des rapines: si les richesses vous affluent, gardez-vous bien d’y attacher votre cœur.
11 God has already made it clear—I have heard it many times—power belongs to you, God.
Dieu a parlé une fois, j’ai entendu ces deux choses: que la puissance est à Dieu,
12 You show us trustworthy love. You give back to people in return for what they've done.
Et à vous, Seigneur, la miséricorde: que vous rendrez à chacun selon ses œuvres.

< Psalms 62 >