< Psalms 60 >
1 For the music director. According to “Lily of the Testimony.” A psalm (miktam) of David, useful for teaching, about the time he fought against Aram-naharaim and Aram-zobah, and then Joab returned and killed 12,000 Edomites in the Valley of Salt. You, God, have rejected us! You have broken us; you have been angry with us; but now you have to welcome us back!
Müzik şefi için - “Antlaşma Zambağı” makamında Davut'un öğretici Miktamı Davut'un Aram-Naharayimliler ve Aram-Sovalılar'la çarpıştığı ve Yoav geri dönüp Tuz Vadisi'nde on iki bin Edomlu öldürdüğü zaman Bizi reddettin, parladın bize karşı, ey Tanrı, Öfkelendin; eski halimize döndür bizi!
2 You have sent earthquakes on our land and split it apart. Now heal the cracks, for the land is still having tremors.
Salladın yeri, yarıklar açtın; Onar çatlaklarını, çünkü yer sarsılıyor.
3 You have been very hard on your people; you gave us wine that made us stagger around.
Halkına sıkıntı çektirdin, Sersemletici bir şarap içirdin bize.
4 But you have given those who respect you the banner of truth to unfurl and rally around. (Selah)
Sancak verdin senden korkanlara, Okçulara karşı açsınlar diye. (Sela)
5 Rescue those you love! Answer us, and save us by your power!
Kurtar bizi sağ elinle, yardım et, Sevdiklerin özgürlüğe kavuşsun diye!
6 God has spoken from his Temple: “Triumphantly I divide up Shechem, and portion out the Valley of Succoth.
Tanrı şöyle konuştu kutsal yerinde: “Şekem'i sevinçle bölüştürecek, Sukkot Vadisi'ni ölçeceğim.
7 Both Gilead and Manasseh belong to me. Ephraim is my helmet, and Judah is my scepter.
Gilat benimdir, Manaşşe de benim, Efrayim miğferim, Yahuda asam.
8 I will treat Moab as my washbasin; I will place my sandal on Edom; I will shout in triumph over Philistia.”
Moav yıkanma leğenim, Edom'un üzerine çarığımı fırlatacağım, Filist'e zaferle haykıracağım.”
9 Who will bring me into the fortified city? Who will lead me into Edom?
Kim beni surlu kente götürecek? Kim bana Edom'a kadar yol gösterecek?
10 Have you rejected us, God? Won't you lead our armies?
Ey Tanrı, sen bizi reddetmedin mi? Ordularımıza öncülük etmiyor musun artık?
11 Please give us help against our enemies, for human help is worthless.
Yardım et bize düşmana karşı, Çünkü boştur insan yardımı.
12 Our strength is in God, and he will crush our enemies.
Tanrı'yla zafer kazanırız, O çiğner düşmanlarımızı.