< Psalms 60 >
1 For the music director. According to “Lily of the Testimony.” A psalm (miktam) of David, useful for teaching, about the time he fought against Aram-naharaim and Aram-zobah, and then Joab returned and killed 12,000 Edomites in the Valley of Salt. You, God, have rejected us! You have broken us; you have been angry with us; but now you have to welcome us back!
Начальнику хора. На музыкальном орудии Шушан-Эдуф. Писание Давида для изучения, когда он воевал с Сириею Месопотамскою и с Сириею Цованскою, и когда Иоав, возвращаясь, поразил двенадцать тысяч Идумеев в долине Соляной. Боже! Ты отринул нас, Ты сокрушил нас, Ты прогневался: обратись к нам.
2 You have sent earthquakes on our land and split it apart. Now heal the cracks, for the land is still having tremors.
Ты потряс землю, разбил ее: исцели повреждения ее, ибо она колеблется.
3 You have been very hard on your people; you gave us wine that made us stagger around.
Ты дал испытать народу твоему жестокое, напоил нас вином изумления.
4 But you have given those who respect you the banner of truth to unfurl and rally around. (Selah)
Даруй боящимся Тебя знамя, чтобы они подняли его ради истины,
5 Rescue those you love! Answer us, and save us by your power!
чтобы избавились возлюбленные Твои; спаси десницею Твоею и услышь меня.
6 God has spoken from his Temple: “Triumphantly I divide up Shechem, and portion out the Valley of Succoth.
Бог сказал во святилище Своем: “восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю:
7 Both Gilead and Manasseh belong to me. Ephraim is my helmet, and Judah is my scepter.
Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем крепость главы Моей, Иуда скипетр Мой,
8 I will treat Moab as my washbasin; I will place my sandal on Edom; I will shout in triumph over Philistia.”
Моав умывальная чаша Моя; на Едома простру сапог Мой. Восклицай Мне, земля Филистимская!”
9 Who will bring me into the fortified city? Who will lead me into Edom?
Кто введет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Едома?
10 Have you rejected us, God? Won't you lead our armies?
Не Ты ли, Боже, Который отринул нас, и не выходишь, Боже, с войсками нашими?
11 Please give us help against our enemies, for human help is worthless.
Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна.
12 Our strength is in God, and he will crush our enemies.
С Богом мы окажем силу, Он низложит врагов наших.