< Psalms 60 >
1 For the music director. According to “Lily of the Testimony.” A psalm (miktam) of David, useful for teaching, about the time he fought against Aram-naharaim and Aram-zobah, and then Joab returned and killed 12,000 Edomites in the Valley of Salt. You, God, have rejected us! You have broken us; you have been angry with us; but now you have to welcome us back!
Dem Sangmeister, nach (der Weise des Liedes: ) "Eine Lilie ist das Zeugnis", ein Gedicht Davids, zum Lehren.
2 You have sent earthquakes on our land and split it apart. Now heal the cracks, for the land is still having tremors.
Als er mit den Syrern Mesopothamiens und den Syrern von Zoba stritt, / und als Joab zurückkehrte und 12000 Edomiter im Salztal schlug.
3 You have been very hard on your people; you gave us wine that made us stagger around.
Elohim, du hast uns verworfen, zersprengt; / Du hast uns gezürnt: erheb uns nun wieder!
4 But you have given those who respect you the banner of truth to unfurl and rally around. (Selah)
Erschüttert hast du das Land, es zerrissen; / Heile seine Brüche, denn es wankt!
5 Rescue those you love! Answer us, and save us by your power!
Du ließest dein Volk gar Schweres erleben, / Du hast uns getränkt mit Taumelwein.
6 God has spoken from his Temple: “Triumphantly I divide up Shechem, and portion out the Valley of Succoth.
Nun hast du deinen Frommen ein Panier geschenkt, / Um das sie sich scharen sollen / Für die gerechte Sache. (Sela)
7 Both Gilead and Manasseh belong to me. Ephraim is my helmet, and Judah is my scepter.
Damit deine Lieben gerettet werden, / So hilf denn mit deiner Rechten und hör uns!
8 I will treat Moab as my washbasin; I will place my sandal on Edom; I will shout in triumph over Philistia.”
Elohim hat mir verheißen bei seinem heiligen Namen: / Frohlocken soll ich, austeilen Sichem / Und vermessen das Tal Sukkot.
9 Who will bring me into the fortified city? Who will lead me into Edom?
Mein ist Gilead und mein Manasse, / Efraim schützt mein Haupt als Helm, / Juda ist mein Herrscherstab.
10 Have you rejected us, God? Won't you lead our armies?
Moab ist mein Waschbecken, / Auf Edom werf ich meinen Schuh. / Schrei laut über mich o Philisterstadt!"
11 Please give us help against our enemies, for human help is worthless.
Wer bringt mich hinein in die feste Stadt? / Wer führt mich hin nach Edom?
12 Our strength is in God, and he will crush our enemies.
Du, Elohim, du hast uns verworfen; / Du zogst nicht aus, Elohim, mit unsern Heeren. O schaff uns Beistand gegen den Feind! / Denn nichtig ist Menschenhilfe. Mit Elohim verrichten wir Heldentaten. / Er wird unsre Feinde zertreten.