< Psalms 6 >

1 For the music director. To be accompanied by stringed instruments, according to the sheminith. A psalm of David. Lord, please don't condemn me because you're angry with me; please don't punish me because you're angry with me!
八音ある琴にあはせて伶長にうたはしめたるダビデのうた ヱホバよねがはくは忿恚をもて我をせめ烈しき怒をもて我をこらしめたまふなかれ
2 Have mercy on me, Lord, for I am weak; heal me, Lord, for I am sick to the bone.
ヱホバよわれを憐みたまへ われ萎みおとろふなり ヱホバよ我を醫したまへ わが骨わななきふるふ
3 I'm shaking all over in fear. How long will it be, Lord, before you do something?
わが霊魂さへも甚くふるひわななく ヱホバよかくて幾何時をへたまふや
4 Turn, Lord, and rescue me! Save me because of your trustworthy love!
ヱホバよ歸りたまへ わがたましひを救ひたまへ なんぢの仁慈の故をもて我をたすけたまへ
5 For no one remembers you when they're dead. Who is able to praise you from the grave? (Sheol h7585)
そは死にありては汝をおもひいづることなし 陰府にありては誰かなんぢに感謝せん (Sheol h7585)
6 My groaning has exhausted me. Every night I soak my bed with my crying; I drench my couch with my tears.
われ歎息にてつかれたり 我よなよな床をただよはせ涙をもてわが衾をひたせり
7 With all my crying I can hardly see; my eyes grow weak because of the trouble my enemies cause me.
わが日うれへによりておとろへ もろもろの仇ゆゑに老ぬ
8 Leave me alone, all you people who do evil, for the Lord has heard me crying!
なんぢら邪曲をおこなふ者ことごとく我をはなれよ ヱホバはわが泣こゑをききたまひたり
9 The Lord has heard me calling out for help; the Lord answers my prayer.
ヱホバわが懇求をききたまへり ヱホバわが祈をうけたまはん
10 All who hate me will be shamefully defeated and terrified; they will run away in disgrace.
わがもろもろの仇ははぢて大におぢまどひ あわただしく恥てしりぞきぬ

< Psalms 6 >