< Psalms 6 >
1 For the music director. To be accompanied by stringed instruments, according to the sheminith. A psalm of David. Lord, please don't condemn me because you're angry with me; please don't punish me because you're angry with me!
Pou direktè koral la; avèk enstriman ak fil yo sou yon gita uit kòd. Yon sòm David. O SENYÈ, pa repwoche mwen nan kòlè Ou, ni ba m chatiman nan fachez Ou.
2 Have mercy on me, Lord, for I am weak; heal me, Lord, for I am sick to the bone.
Fè m gras, O SENYÈ, paske mwen chagren anpil. Geri mwen, O SENYÈ, paske zo m yo rele anmwey,
3 I'm shaking all over in fear. How long will it be, Lord, before you do something?
epi nanm mwen fè gwo chagren. Men Ou, O SENYÈ, —jiskilè?
4 Turn, Lord, and rescue me! Save me because of your trustworthy love!
Retounen, O SENYÈ, fè nanm mwen chape. Sove mwen akoz lanmou dous Ou a.
5 For no one remembers you when they're dead. Who is able to praise you from the grave? (Sheol )
Paske mò yo pa rele non Ou. Nan andwa kote mò yo ye a, se kilès k ap bay Ou remèsiman? (Sheol )
6 My groaning has exhausted me. Every night I soak my bed with my crying; I drench my couch with my tears.
Mwen bouke ak plent ki sòti anndan m. Chak nwit, kabann mwen vin naje ak dlo. Dlo ki sòt nan zye m yo fin gate kabann nan.
7 With all my crying I can hardly see; my eyes grow weak because of the trouble my enemies cause me.
Zye m pouri nèt ak gwo doulè. Yo vin vye nèt akoz tout advèsè mwen yo.
8 Leave me alone, all you people who do evil, for the Lord has heard me crying!
Sòti sou mwen, nou tout ki fè mechanste yo, paske SENYÈ a te tande gwo kri mwen.
9 The Lord has heard me calling out for help; the Lord answers my prayer.
SENYÈ a te tande demand priyè mwen. SENYÈ a te resevwa lapriyè mwen.
10 All who hate me will be shamefully defeated and terrified; they will run away in disgrace.
Tout lènmi mwen yo va wont e deranje nèt. Yo va vire fè bak sibitman. Yo va vin wont anpil.