< Psalms 59 >
1 For the music director. According to “Do Not Destroy.” A psalm (miktam) of David, concerning the time Saul sent out soldiers to watch David's house in order to kill him. Rescue me from my enemies, God! Protect me from those who are attacking me!
Dem Musikmeister, “verdirb nicht!” Von David, ein Mikhtam, als Saul hinsandte, und sie das Haus bewachten, um ihn zu töten. Errette mich, mein Gott, von meinen Feinden, stelle mich auf eine Höhe, wo ich sicher bin vor meinen Widersachern.
2 Rescue me from these evil people! Save me from these murderers!
Errette mich von den Übelthätern und hilf mir gegen die Blutgierigen.
3 See how they're lying in wait to kill me! Powerful men are gathered against me, Lord, even though I have not sinned or done anything wrong.
Denn fürwahr, sie lauern mir auf; Starke rotten sich wider mich zusammen, ohne daß ich mich vergangen und ohne daß ich gesündigt habe, Jahwe.
4 Even though I'm not guilty they hurry to prepare an attack on me. Please stand up, come and help me, and see what's going on.
Ohne Verschuldung von meiner Seite rennen sie an und stellen sich bereit: Wache auf, mir entgegen, und sieh zu!
5 You are God, the Lord Almighty, God of Israel. Stand up, and punish all the nations. Don't have any mercy on these evil traitors. (Selah)
Und du, Jahwe, Gott der Heerscharen, du Gott Israels, werde wach, um alle Heiden heimzusuchen; begnadige keinen der frevelhaften Verräter! (Sela)
6 In the evening they return, snarling like dogs as they roam around the city.
Alle Abende kehren sie wieder, heulen wie die Hunde und umkreisen die Stadt.
7 See what evil talk comes pouring out of their mouths! Words sharp as swords, for they say to themselves, “Who can hear us?”
Fürwahr, sie geifern mit ihrem Munde, Schwerter sind auf ihren Lippen, denn - “wer hört es?”
8 But you, Lord, you laugh at them; you pour scorn on all the nations.
Aber du, Jahwe, lachst über sie, du spottest aller Heiden.
9 You are my strength! I will look to you, God, for you are the one who protects me.
Meine Stärke, von dir will ich singen, denn Gott ist meine Burg.
10 In his trustworthy love, God will come and save me. He will show me how my enemies are defeated.
Mein Gott wird mir mit seiner Gnade entgegenkommen; Gott wird mich an meinen Feinden meine Lust sehen lassen.
11 Don't kill them right away, otherwise my people will quickly forget what you have done. By your power make them stagger around and then fall down, Lord our protection.
Töte sie nicht, damit es mein Volk nicht vergesse. Laß sie umherirren durch deine Macht und stürze sie, Herr, unser Schild!
12 Let them be caught out by the evil things they say, the words they proudly speak—brought down by their curses and the lies they tell!
Es fälle sie die Sünde ihres Mundes, das Wort ihrer Lippen. Mögen sie sich fangen in ihrem Hochmut und wegen der Flüche und Lügen, die sie reden.
13 Destroy them in your anger! Destroy them completely! Then everyone will know that God rules in Israel!
Vertilge sie im Grimme, vertilge, daß sie nicht mehr seien, damit man inne werde, daß Gott über Jakob herrscht, bis an die Enden der Erde! (Sela)
14 In the evening they return, snarling like dogs as they roam around the city.
Und alle Abende kehren sie wieder, heulen wie die Hunde und umkreisen die Stadt.
15 They wander around, looking for things to eat, and howl when they're not satisfied.
Sie irren umher nach Fraß; wenn sie nicht satt werden, so murren sie.
16 But I will sing of your strength; in the morning I will sing for joy about your trustworthy love. For you have been my protection; my place of safety in my time of trouble.
Ich aber will von deiner Stärke singen und alle Morgen über deine Gnade jubeln. Denn du warst mir eine Burg und eine Zuflucht in der Zeit meiner Not.
17 You are my strength, I sing praises to you, for you are the one who protects me—the God who shows me his trustworthy love!
Meine Stärke, von dir will ich singen, denn Gott ist meine Burg, mein gnädiger Gott!