< Psalms 58 >
1 For the music director. According to “Do Not Destroy.” A psalm (miktam) of David. You leaders, do you really say what is right? Do you judge people fairly?
Au chef des chantres. Al tachhêt. Mikhtam de David. Est-ce qu’en vérité, ô puissants, vous prononcez de justes arrêts, et jugez avec droiture les fils de l’homme!
2 No, for in your minds you plan evil. You cause violence everywhere!
Non, de tout cœur vous pratiquez l’injustice; dans le pays, vous mettez en œuvre la violence de vos mains.
3 The wicked are sinners from birth; from the moment they're born they tell lies.
Dès le sein de leur mère, les méchants sont fourvoyés; dès leur naissance, ils font fausse route, ceux qui débitent le mensonge.
4 They have venom like that of a poisonous snake, and just like a cobra they stop listening,
Ils ont du venin pareil au venin du serpent, de l’aspic sourd qui se bouche l’oreille,
5 refusing to hear the voice of the snake charmers or the spellbinders.
qui n’entend pas la voix des charmeurs, des magiciens les plus experts.
6 God, break their teeth, and smash the jaws of these lions, Lord.
O Dieu, brise-leur les dents dans la bouche; fracasse, ô Eternel, les crocs des lionceaux!
7 May they vanish like water that flows away; when they shoot their arrows may they miss their mark.
Qu’ils se liquéfient comme de l’eau et s’écoulent! Que Dieu dirige ses flèches, pour qu’ils soient comme fauchés!
8 May they be like the slime of snails that dissolves away, like a stillborn child that never saw the light of day.
Qu’ils soient comme un limaçon, qui se dissout en rampant; comme l’avorton d’une femme, qui n’a pas vu le soleil!
9 Before the cooking pot is hot from burning thorns, whether fresh or dry, God will blow them away.
Avant que vos marmites sentent la flamme des broussailles, que la tempête vienne tout enlever, qu’elles soient vertes encore ou déjà consumées!
10 Those who live right will be happy when they see there is punishment; they will wash their feet in the blood of the wicked.
Le juste se réjouira, quand il verra les représailles; il baignera ses pas dans le sang des méchants.
11 They will say, “There is definitely a reward for those who live right; there is certainly a God who judges fairly on earth.”
Et l’on dira: "Certes, il y a une récompense pour le juste; certes, il est une divinité exerçant la justice sur terre!"