< Psalms 56 >
1 For the music director. According to “Dove on Distant Oaks.” A psalm (miktam) of David concerning the time the Philistines captured him in Gath. God, please be gracious to me, for people are persecuting me; my attackers fight against me all day long.
다윗의 믹담 시, 영장으로 요낫 엘렘르호김에 맞춘 노래, 다윗이 가드에서 블레셋 인에게 잡인 때에 하나님이여 나를 긍휼히 여기소서 사람이 나를 삼키려고 종일 치며 압제하나이다
2 My enemies chase me down all the time—there are many of them, attacking me in their arrogance.
나의 원수가 종일 나를 삼키려 하며 나를 교만히 치는 자 많사오니
3 But when I'm afraid, I trust in you.
내가 두려워하는 날에는 주를 의지하리이다
4 I thank God for his promises. I trust in God, so why should I be fearful? What can mere human beings do to me?
내가 하나님을 의지하고 그 말씀을 찬송하올지라 내가 하나님을 의지하였은즉 두려워 아니하리니 혈육있는 사람이 내게 어찌하리이까
5 They constantly twist my words against me; they spend all their time thinking of evil things to do to me.
저희가 종일 내 말을 곡해하며 내게 대한 저희 모든 사상은 사악이라
6 They gather together in their hiding places to keep watch on me, hoping to kill me.
저희가 내 생명을 엿보던 것과 같이 또 모여 숨어 내 종적을 살피나이다
7 Will they escape when they do so much evil? God, in anger bring these people down!
저희가 죄악을 짓고야 피하오리이까 하나님이여 분노하사 뭇 백성을 낮추소서
8 You've kept track of all my wanderings. You've collected all my tears in your bottle. You've kept a record of each one.
나의 유리함을 주께서 계수하셨으니 나의 눈물을 주의 병에 담으소서 이것이 주의 책에 기록되지 아니하였나이까
9 Then those who hate me will run away when I call for your help. For I know this: God is for me!
내가 아뢰는 날에 내 원수가 물러가리니 하나님이 나를 도우심인 줄 아나이다
10 I thank God for his promises. I thank the Lord for his promises.
내가 하나님을 의지하여 그 말씀을 찬송하며 여호와를 의지하여 그 말씀을 찬송하리이다
11 I trust in God, so why should I be fearful? What can mere human beings do to me?
내가 하나님을 의지하였은즉 두려워 아니하리니 사람이 내게 어찌 하리이까
12 God, I will keep my promises to you. I will give thank offerings to you,
하나님이여 내가 주께 서원함이 있사온즉 내가 감사제를 주께 드리리니
13 for you have saved me from death and kept me from falling. Now I walk in the presence of God, in the light that gives life.
주께서 내 생명을 사망에서 건지셨음이라 주께서 나로 하나님 앞 생명의 빛에 다니게 하시려고 실족지 않게 하지 아니하셨나이까