< Psalms 56 >
1 For the music director. According to “Dove on Distant Oaks.” A psalm (miktam) of David concerning the time the Philistines captured him in Gath. God, please be gracious to me, for people are persecuting me; my attackers fight against me all day long.
(다윗의 믹담 시. 영장으로 요낫엘렘 르호김에 맞춘 노래. 다윗이 가드에서 블레셋인에게 잡힌 때에) 하나님이여, 나를 긍휼히 여기소서 사람이 나를 삼키려고 종일 치며 압제하나이다
2 My enemies chase me down all the time—there are many of them, attacking me in their arrogance.
나의 원수가 종일 나를 삼키려 하며 나를 교만히 치는 자 많사오니
3 But when I'm afraid, I trust in you.
내가 두려워하는 날에는 주를 의지하리이다
4 I thank God for his promises. I trust in God, so why should I be fearful? What can mere human beings do to me?
내가 하나님을 의지하고 그 말씀을 찬송하올지라 내가 하나님을 의지하였은즉 두려워 아니하리니 혈육있는 사람이 내게 어찌하리이까?
5 They constantly twist my words against me; they spend all their time thinking of evil things to do to me.
저희가 종일 내 말을 곡해하며 내게 대한 저희 모든 사상은 사악이라
6 They gather together in their hiding places to keep watch on me, hoping to kill me.
저희가 내 생명을 엿보던 것과 같이 또 모여 숨어 내 종적을 살피나이다
7 Will they escape when they do so much evil? God, in anger bring these people down!
저희가 죄악을 짓고야 피하오리이까? 하나님이여 분노하사 뭇 백성을 낮추소서
8 You've kept track of all my wanderings. You've collected all my tears in your bottle. You've kept a record of each one.
나의 유리함을 주께서 계수하셨으니 나의 눈물을 주의 병에 담으소서! 이것이 주의 책에 기록되지 아니하였나이까?
9 Then those who hate me will run away when I call for your help. For I know this: God is for me!
내가 아뢰는 날에 내 원수가 물러가리니 하나님이 나를 도우심인 줄 아나이다
10 I thank God for his promises. I thank the Lord for his promises.
내가 하나님을 의지하여 그 말씀을 찬송하며 여호와를 의지하여 그 말씀을 찬송하리이다
11 I trust in God, so why should I be fearful? What can mere human beings do to me?
내가 하나님을 의지하였은즉 두려워 아니하리니 사람이 내게 어찌 하리이까?
12 God, I will keep my promises to you. I will give thank offerings to you,
하나님이여, 내가 주께 서원함이 있사온즉 내가 감사제를 주께 드리리니
13 for you have saved me from death and kept me from falling. Now I walk in the presence of God, in the light that gives life.
주께서 내 생명을 사망에서 건지셨음이라 주께서 나로 하나님앞 생명의 빛에 다니게 하시려고 실족지 않게 하지 아니하셨나이까?