< Psalms 56 >

1 For the music director. According to “Dove on Distant Oaks.” A psalm (miktam) of David concerning the time the Philistines captured him in Gath. God, please be gracious to me, for people are persecuting me; my attackers fight against me all day long.
ああ神よねがはくは我をあはれみたまへ 人いきまきて我をのまんとし終日たたかひて我をしへたぐ
2 My enemies chase me down all the time—there are many of them, attacking me in their arrogance.
わが仇ひねもす急喘てわれをのまんとす誇りたかぶりて我とたたかふものおほし
3 But when I'm afraid, I trust in you.
われおそるるときは汝によりたのまん
4 I thank God for his promises. I trust in God, so why should I be fearful? What can mere human beings do to me?
われ神によりてその聖言をほめまつらん われ神に依賴みたればおそるることあらじ肉體われになにをなし得んや
5 They constantly twist my words against me; they spend all their time thinking of evil things to do to me.
かれらは終日わがことばを曲るなり その思念はことごとくわれにわざはひをなす
6 They gather together in their hiding places to keep watch on me, hoping to kill me.
かれらは群つどひて身をひそめ わが歩に目をとめてわが霊魂をうかがひもとむ
7 Will they escape when they do so much evil? God, in anger bring these people down!
かれらは不義をもてのがれんとおもへり 神よねがはくは憤ほりてもろもろの民をたふしたまへ
8 You've kept track of all my wanderings. You've collected all my tears in your bottle. You've kept a record of each one.
汝わがあまた土の流離をかぞへたまへり なんぢの革嚢にわが涙をたくはへたまへ こは皆なんぢの冊にしるしあるにあらずや
9 Then those who hate me will run away when I call for your help. For I know this: God is for me!
わがよびもとむる日にはわが仇しりぞかん われ神のわれを守りたまふことを知る
10 I thank God for his promises. I thank the Lord for his promises.
われ神によりてその聖言をはめまつらん 我ヱホバによりてそのみことばを讃まつらん
11 I trust in God, so why should I be fearful? What can mere human beings do to me?
われ神によりたのみたれば懼るることあらじ 人はわれに何をなしえんや
12 God, I will keep my promises to you. I will give thank offerings to you,
神よわがなんぢにたてし誓はわれをまとへり われ感謝のささげものを汝にささげん
13 for you have saved me from death and kept me from falling. Now I walk in the presence of God, in the light that gives life.
汝わがたましひを死よりすくひたまへばなり なんぢ我をたふさじとわが足をまもり生命の光のうちにて神のまへに我をあゆませ給ひしにあらずや

< Psalms 56 >