< Psalms 56 >
1 For the music director. According to “Dove on Distant Oaks.” A psalm (miktam) of David concerning the time the Philistines captured him in Gath. God, please be gracious to me, for people are persecuting me; my attackers fight against me all day long.
Al maestro del coro. Su «Jonat elem rehoqim». Di Davide. Miktam. Quando i Filistei lo tenevano prigioniero in Gat. Pietà di me, o Dio, perché l'uomo mi calpesta, un aggressore sempre mi opprime.
2 My enemies chase me down all the time—there are many of them, attacking me in their arrogance.
Mi calpestano sempre i miei nemici, molti sono quelli che mi combattono.
3 But when I'm afraid, I trust in you.
Nell'ora della paura, io in te confido.
4 I thank God for his promises. I trust in God, so why should I be fearful? What can mere human beings do to me?
In Dio, di cui lodo la parola, in Dio confido, non avrò timore: che cosa potrà farmi un uomo?
5 They constantly twist my words against me; they spend all their time thinking of evil things to do to me.
Travisano sempre le mie parole, non pensano che a farmi del male.
6 They gather together in their hiding places to keep watch on me, hoping to kill me.
Suscitano contese e tendono insidie, osservano i miei passi, per attentare alla mia vita.
7 Will they escape when they do so much evil? God, in anger bring these people down!
Per tanta iniquità non abbiano scampo: nella tua ira abbatti i popoli, o Dio.
8 You've kept track of all my wanderings. You've collected all my tears in your bottle. You've kept a record of each one.
I passi del mio vagare tu li hai contati, le mie lacrime nell'otre tuo raccogli; non sono forse scritte nel tuo libro?
9 Then those who hate me will run away when I call for your help. For I know this: God is for me!
Allora ripiegheranno i miei nemici, quando ti avrò invocato: so che Dio è in mio favore.
10 I thank God for his promises. I thank the Lord for his promises.
Lodo la parola di Dio, lodo la parola del Signore,
11 I trust in God, so why should I be fearful? What can mere human beings do to me?
in Dio confido, non avrò timore: che cosa potrà farmi un uomo?
12 God, I will keep my promises to you. I will give thank offerings to you,
Su di me, o Dio, i voti che ti ho fatto: ti renderò azioni di grazie,
13 for you have saved me from death and kept me from falling. Now I walk in the presence of God, in the light that gives life.
perché mi hai liberato dalla morte. Hai preservato i miei piedi dalla caduta, perché io cammini alla tua presenza nella luce dei viventi, o Dio.