< Psalms 56 >

1 For the music director. According to “Dove on Distant Oaks.” A psalm (miktam) of David concerning the time the Philistines captured him in Gath. God, please be gracious to me, for people are persecuting me; my attackers fight against me all day long.
Pou direktè koral la. Yon powèm David lè Filisten yo te sezi li Gath. Chante pa melodi “Toutrèl San Chanson Nan Peyi Lwen An” Fè m gras, O Bondye, paske lòm fin foule m anba pye; Nan goumen tout lajounen, li vin oprime mwen.
2 My enemies chase me down all the time—there are many of them, attacking me in their arrogance.
Lènmi m yo vle vale m tout lajounen. Yo anpil! Tout (sila) ki goumen ak ògèy kont mwen yo.
3 But when I'm afraid, I trust in you.
Lè mwen pè, mwen va mete konfyans nan Ou.
4 I thank God for his promises. I trust in God, so why should I be fearful? What can mere human beings do to me?
Nan Bondye, mwen fè lwanj pawòl Li! Nan Bondye, mwen te mete konfyans mwen. Mwen p ap pè. Kisa lòm ka fè m?
5 They constantly twist my words against me; they spend all their time thinking of evil things to do to me.
Tout lajounen, yo tòde pawòl mwen yo. Tout panse yo kont mwen se pou mal.
6 They gather together in their hiding places to keep watch on me, hoping to kill me.
Yo atake, yo kache, yo veye pa mwen yo. Y ap tann pou rache lavi m.
7 Will they escape when they do so much evil? God, in anger bring these people down!
Akoz mechanste sa a, jete yo deyò. Nan kòlè Ou, fè desann moun sa yo, O Bondye!
8 You've kept track of all my wanderings. You've collected all my tears in your bottle. You've kept a record of each one.
Ou te byen konte tout egare mwen fè. Mete tout gout dlo ki sòti nan zye m yo nan boutèy Ou. Èske yo tout pa ekri nan liv Ou a?
9 Then those who hate me will run away when I call for your help. For I know this: God is for me!
Konsa, lènmi mwen yo va vire fè bak nan jou ke m rele a. Men sa m byen konnen: Bondye pou mwen.
10 I thank God for his promises. I thank the Lord for his promises.
Nan Bondye, ma louwe pawòl li. Nan SENYÈ a, ma louwe pawòl li.
11 I trust in God, so why should I be fearful? What can mere human beings do to me?
Nan Bondye, mwen te mete konfyans mwen. Mwen p ap pè. Kisa lòm ka fè m?
12 God, I will keep my promises to you. I will give thank offerings to you,
Ve Ou yo mare sou mwen, O Bondye. Mwen va rann ofrann remèsiman a Ou menm.
13 for you have saved me from death and kept me from falling. Now I walk in the presence of God, in the light that gives life.
Paske Ou te delivre nanm mwen soti nan lanmò. Ou te anpeche pye mwen glise tonbe, pou m ta kab mache devan Bondye nan limyè a moun vivan yo.

< Psalms 56 >