< Psalms 56 >
1 For the music director. According to “Dove on Distant Oaks.” A psalm (miktam) of David concerning the time the Philistines captured him in Gath. God, please be gracious to me, for people are persecuting me; my attackers fight against me all day long.
Dem Musikmeister, nach (der Singweise = Melodie) »Die stumme Taube der Ferne«; ein Lied von David, als die Philister ihn in Gath festgenommen hatten. Sei mir gnädig, o Gott, denn Menschen stellen mir nach!
2 My enemies chase me down all the time—there are many of them, attacking me in their arrogance.
Meine Feinde stellen mir immerfort nach, ja viele sind’s, die in Hochmut mich befehden.
3 But when I'm afraid, I trust in you.
In Zeiten, da mir angst ist, vertrau ich auf dich!
4 I thank God for his promises. I trust in God, so why should I be fearful? What can mere human beings do to me?
Mit Gottes Hilfe werde sein Wort ich rühmen. Auf Gott vertrau’ ich, fürchte mich nicht; was können Menschen mir antun?
5 They constantly twist my words against me; they spend all their time thinking of evil things to do to me.
Allzeit suchen sie meiner Sache zu schaden; gegen mich ist all ihr Sinnen gerichtet auf Böses.
6 They gather together in their hiding places to keep watch on me, hoping to kill me.
Sie rotten sich zusammen, lauern auf meine Schritte, dieweil sie nach dem Leben mir trachten.
7 Will they escape when they do so much evil? God, in anger bring these people down!
Ob der Bosheit zahle ihnen heim, im Zorn laß die Völker niedersinken, o Gott!
8 You've kept track of all my wanderings. You've collected all my tears in your bottle. You've kept a record of each one.
Meines Elends Tage hast du gezählt, meine Tränen in deinem Krüglein gesammelt; ja gewiß, sie stehen in deinem Buche verzeichnet.
9 Then those who hate me will run away when I call for your help. For I know this: God is for me!
So werden denn meine Feinde weichen, sobald (zu Gott) ich rufe; dessen bin ich gewiß, daß Gott mir beisteht.
10 I thank God for his promises. I thank the Lord for his promises.
Mit Gottes Hilfe werde sein Wort ich rühmen, mit Hilfe des HERRN werde sein Wort ich rühmen.
11 I trust in God, so why should I be fearful? What can mere human beings do to me?
Auf Gott vertrau’ ich, fürchte mich nicht: was können Menschen mir antun?
12 God, I will keep my promises to you. I will give thank offerings to you,
Mir obliegt es, dir, Gott, zu erfüllen meine Gelübde: Dankopfer ich will dir entrichten;
13 for you have saved me from death and kept me from falling. Now I walk in the presence of God, in the light that gives life.
denn du hast meine Seele vom Tode errettet, ja, meine Füße vom Straucheln, daß ich wandeln soll vor Gottes Angesicht im Lichte der Lebenden.