< Psalms 56 >
1 For the music director. According to “Dove on Distant Oaks.” A psalm (miktam) of David concerning the time the Philistines captured him in Gath. God, please be gracious to me, for people are persecuting me; my attackers fight against me all day long.
Ein gülden Kleinod Davids, von der stummen Taube unter den Fremden, da ihn die Philister griffen zu Gath. Gott, sei mir gnädig, denn Menschen schnauben wider mich; täglich streiten sie und ängsten mich.
2 My enemies chase me down all the time—there are many of them, attacking me in their arrogance.
Meine Feinde schnauben täglich; denn viele streiten stolz wider mich.
3 But when I'm afraid, I trust in you.
Wenn ich mich fürchte, so hoffe ich auf dich.
4 I thank God for his promises. I trust in God, so why should I be fearful? What can mere human beings do to me?
Ich will Gottes Namen rühmen; auf Gott will ich hoffen und mich nicht fürchten; was sollte mir Fleisch tun?
5 They constantly twist my words against me; they spend all their time thinking of evil things to do to me.
Täglich fechten sie meine Worte an; all ihre Gedanken sind, daß sie mir Übel tun.
6 They gather together in their hiding places to keep watch on me, hoping to kill me.
Sie halten zuhauf und lauern und haben acht auf meine Fersen, wie sie meine Seele erhaschen.
7 Will they escape when they do so much evil? God, in anger bring these people down!
Sollten sie mit ihrer Bosheit entrinnen? Gott, stoße solche Leute ohne alle Gnade hinunter!
8 You've kept track of all my wanderings. You've collected all my tears in your bottle. You've kept a record of each one.
Zähle die Wege meiner Flucht; fasse meine Tränen in deinen Krug. Ohne Zweifel, du zählst sie.
9 Then those who hate me will run away when I call for your help. For I know this: God is for me!
Dann werden sich meine Feinde müssen zurückkehren, wenn ich rufe; so werde ich inne, daß du mein Gott bist.
10 I thank God for his promises. I thank the Lord for his promises.
Ich will rühmen Gottes Wort; ich will rühmen des HERRN Wort.
11 I trust in God, so why should I be fearful? What can mere human beings do to me?
Auf Gott hoffe ich und fürchte mich nicht; was können mir die Menschen tun?
12 God, I will keep my promises to you. I will give thank offerings to you,
Ich habe dir, Gott, gelobt, daß ich dir danken will;
13 for you have saved me from death and kept me from falling. Now I walk in the presence of God, in the light that gives life.
denn du hast meine Seele vom Tode errettet, meine Füße vom Gleiten, daß ich wandle vor Gott im Licht der Lebendigen.