< Psalms 55 >

1 For the music director. With stringed instruments. A psalm (maskil) of David. God, please hear my prayer; don't ignore my cry for help!
Kwa mwimbishaji. Na ala za uimbaji. Utenzi wa Daudi. Ee Mungu, sikiliza maombi yangu, wala usidharau hoja yangu.
2 Please listen, and give me an answer. I'm terribly troubled by my problems! I'm frantic!
Nisikie na unijibu. Mawazo yangu yananisumbua na nimehangaishwa
3 For my enemies are screaming at me; the wicked are intimidating me. They rain down suffering on me, angrily assaulting me in their hatred.
kwa sauti ya adui, kwa kukaziwa macho na waovu, kwa sababu wananiletea mateso juu yangu na kunitukana kwa hasira zao.
4 My heart thumps in agony! Terrified, I feel I'm about to die!
Moyo wangu umejaa uchungu, hofu ya kifo imenishambulia.
5 I'm in a panic, trembling with fear; feelings of horror wash over me.
Woga na kutetemeka vimenizunguka, hofu kuu imenigharikisha.
6 I tell myself, If only God would give me wings like a dove so I could fly away and be at peace!
Nilisema, “Laiti ningekuwa na mbawa za njiwa! Ningeruka niende mbali kupumzika.
7 I would fly far away to escape, and stay in the wilderness. (Selah)
Ningalitorokea mbali sana na kukaa jangwani,
8 I would hurry to a place to hide, out of the wind, safe from the raging storm.
ningaliharakisha kwenda mahali pa salama, mbali na tufani kali na dhoruba.”
9 Confuse them, Lord! Muddle what they're saying, for I see violence and conflict in the city.
Ee Bwana, uwatahayarishe waovu na uwachanganyishie semi zao, maana nimeona jeuri na ugomvi mjini.
10 They patrol the city walls day and night, and wickedness and trouble are within the city.
Usiku na mchana wanazunguka juu ya kuta zake, uovu na dhuluma vimo ndani yake.
11 The ones causing destruction are inside the city; frauds and cheats are always on the streets.
Nguvu za uharibifu zinatenda kazi mjini, vitisho na uongo haviondoki mitaani mwake.
12 The problem is that it's not an enemy who mocks me—I could stand that. It's not someone who hates me who insults me—I could avoid them.
Kama aliyenitukana ni adui yangu, ningevumilia, kama mtu mwovu angejiinua dhidi yangu, ningejificha asinione.
13 No, it's you, a man just like me, my best friend who I know so well!
Kumbe ni wewe, mwenzangu, mshiriki na rafiki yangu wa karibu,
14 Our friendship was so close. We used to have great talks together as we walked with everyone to the house of God.
ambaye awali tulifurahia ushirika mzuri, tulipokuwa tukienda na umati hekaluni mwa Mungu.
15 May death come quickly to them; may they go down into the grave alive, because evil finds its home in them. (Sheol h7585)
Kifo na kiwajie adui zangu ghafula, na washuke kuzimu wangali hai, kwa maana uovu upo ndani yao. (Sheol h7585)
16 As for me, I cry out to God, and the Lord will save me.
Lakini ninamwita Mungu, naye Bwana huniokoa.
17 I weep and groan morning, noon, and night, and he listens to me.
Jioni, asubuhi na adhuhuri ninalia kwa huzuni, naye husikia sauti yangu.
18 He rescues me, keeping me safe and sound from my attackers, because there are so many against me.
Huniokoa nikawa salama katika vita vilivyopangwa dhidi yangu, ingawa watu wengi hunipinga.
19 God who has ruled from the beginning will hear me and answer them. (Selah) For they refuse to change and don't respect God.
Mungu anayemiliki milele, atawasikia na kuwaadhibu, watu ambao hawabadilishi njia zao, wala hawana hofu ya Mungu.
20 As for my best friend, he attacked his friends who had no quarrel with him; he broke the promises he had made to them.
Mwenzangu hushambulia rafiki zake, naye huvunja agano lake.
21 What he says is as smooth as butter, but inside he plans war; his words are as soothing as oil, but they cut like sharp swords.
Mazungumzo yake ni laini kama siagi, hata hivyo vita vimo moyoni mwake. Maneno yake ni mororo kuliko mafuta, hata hivyo ni upanga mkali uliofutwa.
22 Throw your burdens onto the Lord and he will take care of you. He will never allow those who live right to fall.
Mtwike Bwana fadhaa zako, naye atakutegemeza, hatamwacha kamwe mwenye haki wake aanguke.
23 But you, God, will bring down murderers and liars, throwing them into the pit of destruction before they have even lived half their lives. As for me, I will trust in you.
Lakini wewe, Ee Mungu, utawashusha waovu katika shimo la uharibifu. Wenye kiu ya kumwaga damu na wenye hila, hawataishi nusu ya siku zao. Lakini mimi ninakutumaini wewe.

< Psalms 55 >