< Psalms 55 >
1 For the music director. With stringed instruments. A psalm (maskil) of David. God, please hear my prayer; don't ignore my cry for help!
Inclina ó Deus os teus ouvidos à minha oração, e não te escondas da minha súplica.
2 Please listen, and give me an answer. I'm terribly troubled by my problems! I'm frantic!
Atende-me, e ouve-me: lamento na minha queixa, e faço ruído,
3 For my enemies are screaming at me; the wicked are intimidating me. They rain down suffering on me, angrily assaulting me in their hatred.
Pelo clamor do inimigo e por causa da opressão do ímpio: pois lançou sobre mim a iniquidade, e com furor me aborrecem.
4 My heart thumps in agony! Terrified, I feel I'm about to die!
O meu coração está dolorido dentro de mim, e terrores da morte cairam sobre mim.
5 I'm in a panic, trembling with fear; feelings of horror wash over me.
Temor e tremor vieram sobre mim; e o horror me cobriu.
6 I tell myself, If only God would give me wings like a dove so I could fly away and be at peace!
Pelo que disse: Oh! quem me dera asas como de pomba! porque então voaria, e estaria em descanço.
7 I would fly far away to escape, and stay in the wilderness. (Selah)
Eis que fugiria para longe, e pernoitaria no deserto (Selah)
8 I would hurry to a place to hide, out of the wind, safe from the raging storm.
Apressar-me-ia a escapar da fúria do vento e da tempestade.
9 Confuse them, Lord! Muddle what they're saying, for I see violence and conflict in the city.
Despedaça, Senhor, e divide as suas línguas, pois tenho visto violência e contenda na cidade.
10 They patrol the city walls day and night, and wickedness and trouble are within the city.
De dia e de noite a cercam sobre os seus muros; iniquidade e malícia estão no meio dela.
11 The ones causing destruction are inside the city; frauds and cheats are always on the streets.
Maldade há dentro dela: astúcia e engano não se apartam das suas ruas.
12 The problem is that it's not an enemy who mocks me—I could stand that. It's not someone who hates me who insults me—I could avoid them.
Pois não era um inimigo que me afrontava: então eu o houvera suportado: nem era o que me aborrecia que se engrandecia contra mim, porque dele me teria escondido.
13 No, it's you, a man just like me, my best friend who I know so well!
Mas eras tu, homem meu igual, meu guia e meu intimo amigo.
14 Our friendship was so close. We used to have great talks together as we walked with everyone to the house of God.
Consultávamos juntos suavemente, e andavamos em companhia na casa de Deus.
15 May death come quickly to them; may they go down into the grave alive, because evil finds its home in them. (Sheol )
A morte os assalte, e vivos desçam ao inferno; porque há maldade nas suas habitações e no meio deles. (Sheol )
16 As for me, I cry out to God, and the Lord will save me.
Porém eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 I weep and groan morning, noon, and night, and he listens to me.
De tarde e de manhã e ao meio dia orarei; e clamarei, e ele ouvirá a minha voz.
18 He rescues me, keeping me safe and sound from my attackers, because there are so many against me.
Livrou em paz a minha alma da peleja que havia contra mim; pois havia muitos comigo.
19 God who has ruled from the beginning will hear me and answer them. (Selah) For they refuse to change and don't respect God.
Deus ouvirá, e os afligirá, aquele que preside desde a antiguidade (Selah) porque não há neles nenhuma mudança, e portanto não temem a Deus
20 As for my best friend, he attacked his friends who had no quarrel with him; he broke the promises he had made to them.
Ele pôs as suas mãos naqueles que tem paz com ele: quebrou a sua aliança.
21 What he says is as smooth as butter, but inside he plans war; his words are as soothing as oil, but they cut like sharp swords.
As palavras da sua boca eram mais macias do que a manteiga, mas havia guerra no seu coração: as suas palavras eram mais brandas do que o azeite: contudo, eram espadas nuas.
22 Throw your burdens onto the Lord and he will take care of you. He will never allow those who live right to fall.
Lança a tua carga sobre o Senhor, e ele te susterá: não permitirá nunca que o justo seja abalado.
23 But you, God, will bring down murderers and liars, throwing them into the pit of destruction before they have even lived half their lives. As for me, I will trust in you.
Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de fraude não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.