< Psalms 55 >

1 For the music director. With stringed instruments. A psalm (maskil) of David. God, please hear my prayer; don't ignore my cry for help!
Dāvida mācības dziesma, dziedātāju vadonim, uz koklēm. Griezies, ak Dievs, pie manas lūgšanas un nepaslēpies no manām sirds nopūtām.
2 Please listen, and give me an answer. I'm terribly troubled by my problems! I'm frantic!
Liec mani vērā un paklausi mani; es esmu pilns nemiera savās raizēs, ka man jānopūšās.
3 For my enemies are screaming at me; the wicked are intimidating me. They rain down suffering on me, angrily assaulting me in their hatred.
Tāpēc ka ienaidnieks kliedz un bezdievīgais spaida; jo tie gāž postu uz mani un ienīst mani ar dusmām.
4 My heart thumps in agony! Terrified, I feel I'm about to die!
Mana sirds mokās iekš manis, un nāves izbailes man uzkritušas.
5 I'm in a panic, trembling with fear; feelings of horror wash over me.
Trīcēšana un drebēšana man uzgājusi, un bailes man uzbrukušas.
6 I tell myself, If only God would give me wings like a dove so I could fly away and be at peace!
Es sacīju: kaut man būtu spārni kā balodim; es gribētu skriet, kur varētu palikt.
7 I would fly far away to escape, and stay in the wilderness. (Selah)
Redzi, es tālu nobēgtu un apmestos tuksnesī. (Sela)
8 I would hurry to a place to hide, out of the wind, safe from the raging storm.
Steigšus es izglābtos no bargas aukas un vētras.
9 Confuse them, Lord! Muddle what they're saying, for I see violence and conflict in the city.
Aprij tos, Kungs, sajauc viņu mēles; jo es redzu varas darbus un ķildas pilsētā.
10 They patrol the city walls day and night, and wickedness and trouble are within the city.
Dienām naktīm tādas lietas ir pa viņas mūriem, un netaisnība un varas darbs ir viņas vidū.
11 The ones causing destruction are inside the city; frauds and cheats are always on the streets.
Posts tur iekšā, pārestība un viltība neatstājās no viņas ielām.
12 The problem is that it's not an enemy who mocks me—I could stand that. It's not someone who hates me who insults me—I could avoid them.
Jo tas nav ienaidnieks, kas mani apkauno, to es varētu panest; tas nav mans nīdētājs, kas pret mani lielās, priekš tā es varētu apslēpties;
13 No, it's you, a man just like me, my best friend who I know so well!
Bet tu esi cilvēks no manas kārtas, mans biedrs un mans draugs.
14 Our friendship was so close. We used to have great talks together as we walked with everyone to the house of God.
Mēs kopā mīļi sarunājamies un kopā gājām Dieva namā.
15 May death come quickly to them; may they go down into the grave alive, because evil finds its home in them. (Sheol h7585)
Lai nāve tiem uzbrūk, lai tie dzīvi nogrimst ellē, jo blēdības ir iekš viņu dzīvokļiem pašā viņu vidū. (Sheol h7585)
16 As for me, I cry out to God, and the Lord will save me.
Bet es piesaukšu Dievu, un Tas Kungs mani izpestīs.
17 I weep and groan morning, noon, and night, and he listens to me.
Vakaros un rītos un dienas vidū es nopūtīšos un žēlošos, tad Viņš klausīs manu balsi.
18 He rescues me, keeping me safe and sound from my attackers, because there are so many against me.
Viņš uz mieru atpestī manu dvēseli no tiem, kas pret mani karo, jo to ir liels pulks man pretim.
19 God who has ruled from the beginning will hear me and answer them. (Selah) For they refuse to change and don't respect God.
Tas stiprais Dievs, kas mūžam paliek, mani paklausīs un tos pazemos. (Sela) Jo tie nemaz neatgriežas un Dievu nebīstas!
20 As for my best friend, he attacked his friends who had no quarrel with him; he broke the promises he had made to them.
Jo tie pieliek savas rokas pie viņa draugiem un sagāna viņa derību.
21 What he says is as smooth as butter, but inside he plans war; his words are as soothing as oil, but they cut like sharp swords.
Viņu mute ir glumāka nekā sviests, bet viņu sirdī ir karš; viņu vārdi ir mīkstāki nekā eļļa, un ir taču pliki zobeni.
22 Throw your burdens onto the Lord and he will take care of you. He will never allow those who live right to fall.
Met savu nastu uz To Kungu, Tas tevi uzturēs; Viņš ne mūžam neļaus, ka taisnais šaubās.
23 But you, God, will bring down murderers and liars, throwing them into the pit of destruction before they have even lived half their lives. As for me, I will trust in you.
Bet Tu, ak Dievs, tos nometīsi dziļā bedrē. Tie asins kārīgie un viltnieki nepanāks ne pusmūžu; bet es uz Tevi paļaujos.

< Psalms 55 >