< Psalms 55 >

1 For the music director. With stringed instruments. A psalm (maskil) of David. God, please hear my prayer; don't ignore my cry for help!
Auf den Siegesspender, bei Saitenspiel, ein Lehrgedicht, von David. Gott! Höre mein Gebet! Verbirg Dich nicht vor meinem Flehen!
2 Please listen, and give me an answer. I'm terribly troubled by my problems! I'm frantic!
Merk doch auf mich, erhöre mich! Ich bin verwirrt und zage kläglich,
3 For my enemies are screaming at me; the wicked are intimidating me. They rain down suffering on me, angrily assaulting me in their hatred.
dieweil der Feind so tobt, der Frevler drängt, und Unheil wälzen sie auf mich und sind mir heftig gram. -
4 My heart thumps in agony! Terrified, I feel I'm about to die!
Mir bebt das Herz in meiner Brust; mich überfallen Todesängste.
5 I'm in a panic, trembling with fear; feelings of horror wash over me.
Und Furcht und Zittern überkommen mich; ein Schauder überschauert mich.
6 I tell myself, If only God would give me wings like a dove so I could fly away and be at peace!
Ach, hätte ich doch Taubenschwingen, wünschte ich, ich flöge fort und suchte Rast!
7 I would fly far away to escape, and stay in the wilderness. (Selah)
In weite Ferne hin, zur Wüste in die Herberge! (Sela)
8 I would hurry to a place to hide, out of the wind, safe from the raging storm.
Geschwinder eilte ich zu meiner Zufluchtsstatt als Sturm und Wirbelwind.
9 Confuse them, Lord! Muddle what they're saying, for I see violence and conflict in the city.
Herr! Spalte, teile ihre Zunge! Ich sehe Streit und Frevel in der Stadt.
10 They patrol the city walls day and night, and wickedness and trouble are within the city.
Sie wandeln Tag und Nacht um ihre Mauern, und Not und Jammer herrscht darin.
11 The ones causing destruction are inside the city; frauds and cheats are always on the streets.
Verderben herrscht in ihr; von ihrem Markte weicht nicht Lug noch Trug.
12 The problem is that it's not an enemy who mocks me—I could stand that. It's not someone who hates me who insults me—I could avoid them.
Nicht schmäht mich jetzt mein Feind; denn das ertrüge ich. Mein Hasser höhnt mich nicht, sonst bärge ich mich sicherlich vor ihm.
13 No, it's you, a man just like me, my best friend who I know so well!
Nein! Du, ein Mensch von meinem Rang, mein Freund, mein Busenfreund!
14 Our friendship was so close. We used to have great talks together as we walked with everyone to the house of God.
Die wir vertraulich miteinander lebten, zum Gotteshaus im Zuge wallten! -
15 May death come quickly to them; may they go down into the grave alive, because evil finds its home in them. (Sheol h7585)
Sie überliste jetzt der Tod, daß sie lebendig in die Hölle fahren! In ihrem Innern nistet Bosheit. (Sheol h7585)
16 As for me, I cry out to God, and the Lord will save me.
Ich ruf' zu Gott, der Herr mög' mich erretten!
17 I weep and groan morning, noon, and night, and he listens to me.
Ich klage abends, morgens, mittags, seufzend. Er möge meinen Ruf erhören.-
18 He rescues me, keeping me safe and sound from my attackers, because there are so many against me.
"Erlöse mich zum Heil aus diesem Kampfe gegen mich! Sie stehn im Kampf mit mir."
19 God who has ruled from the beginning will hear me and answer them. (Selah) For they refuse to change and don't respect God.
Gott höre es und beuge sie und stoße sie zurück, (Sela) die nicht Versöhnung kennen und Gott nicht fürchten!
20 As for my best friend, he attacked his friends who had no quarrel with him; he broke the promises he had made to them.
Vergriffen hat er sich sogar an meinen Opfern, an seinem Bund gefrevelt.
21 What he says is as smooth as butter, but inside he plans war; his words are as soothing as oil, but they cut like sharp swords.
Sein Mund war glatt, der Butter gleich, doch stand nach Kampf sein Sinn. Geschmeidiger als Öl, so waren seine Worte, und doch gezwickte Dolche:
22 Throw your burdens onto the Lord and he will take care of you. He will never allow those who live right to fall.
"Befiehl dich doch dem Herrn! Er hat dich lieb und sorgt für dichund läßt nicht den Gerechten wanken."
23 But you, God, will bring down murderers and liars, throwing them into the pit of destruction before they have even lived half their lives. As for me, I will trust in you.
Der Todesgrube übergib sie, Gott! Blutmenschen und Betrüger sollen nicht zur Hälfte ihrer Lebenstage kommen! Auf Dich vertraue ich.

< Psalms 55 >