< Psalms 51 >
1 For the music director. A psalm of David. When Nathan the prophet came to him after he had committed adultery with Bathsheba. God, please be gracious to me, because of your trustworthy love, because of your infinite kindness please wipe away my sins.
För sångmästaren; en psalm av David,
2 Wash away all my guilt; cleanse me from my sin.
när profeten Natan kom till honom, då han hade gått in till Bat-Seba.
3 I admit my rebellion; my sin always stares me in my face.
Gud, var mig nådig efter din godhet, utplåna mina överträdelser efter din stora barmhärtighet.
4 I have sinned against you, you alone. I have done evil in your sight. So you are right in what you say, and fair when you judge.
Två mig väl från min missgärning, och rena mig från synd.
5 It's true that I was born guilty—sinful from the time my mother conceived me.
Ty jag känner mina överträdelser, och min synd är alltid inför mig.
6 But you want truth on the inside; you teach me wisdom deep within.
Mot dig allena har jag syndat och gjort vad ont är i dina ögon; på det att du må finnas rättfärdig i dina ord och rättvis i dina domar.
7 Purify me with hyssop so I can be clean; wash me so I can be whiter than snow.
Se, i synd är jag född, och i synd har min moder avlat mig.
8 Please let me hear joy and happiness again; let the bones you have crushed be glad once more.
Du har ju behag till sanning i hjärtegrunden; så lär mig då vishet i mitt innersta.
9 Turn your face away from looking at my sins; please wipe away my guilt.
Skära mig med isop, så att jag varder ren; två mig, så att jag bliver vitare än snö.
10 Create a pure mind in me, God, and make me trustworthy again.
Låt mig förnimma fröjd och glädje, låt de ben som du har krossat få fröjda sig.
11 Don't expel me from your presence; don't take away your Holy Spirit from me.
Vänd bort ditt ansikte från mina synder, och utplåna alla mina missgärningar.
12 Give me back the happiness of your salvation; help me to have a willing nature.
Skapa i mig, Gud, ett rent hjärta, och giv mig på nytt en frimodig ande.
13 Then I will teach your ways to rebellious people, and these sinners will come back to you.
Förkasta mig icke från ditt ansikte, och tag icke din helige Ande ifrån mig.
14 God, please forgive me for the blood I have shed, God of my salvation, and I will sing for joy of your goodness.
Låt mig åter få fröjdas över din frälsning, och uppehåll mig med villighetens ande.
15 Open my lips so I can speak your praise!
Då skall jag lära överträdarna dina vägar, och syndarna skola omvända sig till dig.
16 For sacrifices don't make you happy, or I would bring one; burnt offerings aren't what pleases you.
Rädda mig undan blodstider, Gud, du min frälsnings Gud, så skall min tunga jubla över din rättfärdighet.
17 The “sacrifices” that God wants are on the inside—the brokenness of repentance. God won't reject a broken and sorrowful heart.
Herre, upplåt mina läppar, så att min mun kan förkunna ditt lov.
18 Be kind to Zion, help the city; rebuild the walls of Jerusalem.
Ty du har icke behag till offer, eljest skulle jag giva dig sådana; till brännoffer har du icke lust.
19 Then you will be pleased with sacrifices given in the right spirit, for all kinds of burnt offerings, and bulls sacrificed on your altar once more.
Det offer som behagar Gud är en förkrossad ande; ett förkrossat och bedrövat hjärta skall du, Gud, icke förakta. Gör väl mot Sion i din nåd, bygg upp Jerusalems murar. Då skall du undfå rätta offer, som behaga dig, brännoffer och heloffer; då skall man offra tjurar på ditt altare.