< Psalms 51 >

1 For the music director. A psalm of David. When Nathan the prophet came to him after he had committed adultery with Bathsheba. God, please be gracious to me, because of your trustworthy love, because of your infinite kindness please wipe away my sins.
Salmo di Davide, [dato] al Capo de' Musici; intorno a ciò che il profeta Natan venne a lui, dopo ch'egli fu entrato da Bet-seba ABBI pietà di me, o Dio, secondo la tua benignità; Secondo la moltitudine delle tue compassioni, cancella i miei misfatti.
2 Wash away all my guilt; cleanse me from my sin.
Lavami molto e molto della mia iniquità, E nettami del mio peccato.
3 I admit my rebellion; my sin always stares me in my face.
Perciocchè io conosco i miei misfatti, E il mio peccato [è] del continuo davanti a me.
4 I have sinned against you, you alone. I have done evil in your sight. So you are right in what you say, and fair when you judge.
Io ho peccato contro a te solo, Ed ho fatto quello che ti dispiace; [Io lo confesso], acciocchè tu sii riconosciuto giusto nelle tue parole, [E] puro ne' tuoi guidicii.
5 It's true that I was born guilty—sinful from the time my mother conceived me.
Ecco, io sono stato formato in iniquità; E la madre mia mi ha conceputo in peccato.
6 But you want truth on the inside; you teach me wisdom deep within.
Ecco, ti è piaciuto insegnarmi verità nell'interiore, E sapienza nel di dentro.
7 Purify me with hyssop so I can be clean; wash me so I can be whiter than snow.
Purgami con isopo, e sarò netto; Lavami, e sarò più bianco che neve.
8 Please let me hear joy and happiness again; let the bones you have crushed be glad once more.
Fammi udire gioia ed allegrezza; [Fa' che] le ossa che tu hai tritate, festeggino.
9 Turn your face away from looking at my sins; please wipe away my guilt.
Nascondi la tua faccia da' miei peccati, E cancella tutte le mie iniquità.
10 Create a pure mind in me, God, and make me trustworthy again.
O Dio, crea in me un cuor puro, E rinnovella dentro di me uno spirito diritto.
11 Don't expel me from your presence; don't take away your Holy Spirit from me.
Non rigettarmi dalla tua faccia; E non togliermi lo Spirito tuo santo.
12 Give me back the happiness of your salvation; help me to have a willing nature.
Rendimi l'allegrezza della tua salute; E [fa' che] lo Spirito volontario mi sostenga.
13 Then I will teach your ways to rebellious people, and these sinners will come back to you.
Io insegnerò le tue vie a' trasgressori; E i peccatori si convertiranno a te.
14 God, please forgive me for the blood I have shed, God of my salvation, and I will sing for joy of your goodness.
Liberami dal sangue, o Dio, Dio della mia salute; La mia lingua canterà con giubilo la tua giustizia.
15 Open my lips so I can speak your praise!
Signore, aprimi le labbra; E la mia bocca racconterà la tua lode.
16 For sacrifices don't make you happy, or I would bring one; burnt offerings aren't what pleases you.
Perciocchè tu non prendi piacere in sacrificio; Altrimenti io l'avrei offerto; Tu non gradisci olocausto.
17 The “sacrifices” that God wants are on the inside—the brokenness of repentance. God won't reject a broken and sorrowful heart.
I sacrificii di Dio [sono] lo spirito rotto; O Dio, tu non isprezzi il cuor rotto e contrito.
18 Be kind to Zion, help the city; rebuild the walls of Jerusalem.
Fa' del bene a Sion per la tua benevolenza; Edifica le mura di Gerusalemme.
19 Then you will be pleased with sacrifices given in the right spirit, for all kinds of burnt offerings, and bulls sacrificed on your altar once more.
Allora prenderai piacere in sacrificii di giustizia, In olocausti, e in offerte da ardere interamente; Allora si offeriranno giovenchi sul tuo Altare.

< Psalms 51 >