< Psalms 51 >

1 For the music director. A psalm of David. When Nathan the prophet came to him after he had committed adultery with Bathsheba. God, please be gracious to me, because of your trustworthy love, because of your infinite kindness please wipe away my sins.
Pour le chef musicien. Psaume de David, lorsque le prophète Nathan vint le trouver, après qu'il se fut rendu à Bethsabée. Aie pitié de moi, Dieu, selon ta bonté. Selon la multitude de vos tendres miséricordes, effacez mes transgressions.
2 Wash away all my guilt; cleanse me from my sin.
Lave-moi complètement de mon iniquité. Purifie-moi de mes péchés.
3 I admit my rebellion; my sin always stares me in my face.
Car je connais mes transgressions. Mon péché est constamment devant moi.
4 I have sinned against you, you alone. I have done evil in your sight. So you are right in what you say, and fair when you judge.
Contre toi, et toi seul, j'ai péché, et fait ce qui est mauvais à tes yeux, pour que vous puissiez avoir raison quand vous parlez, et justifié quand vous jugez.
5 It's true that I was born guilty—sinful from the time my mother conceived me.
Voici, je suis né dans l'iniquité. Ma mère m'a conçu dans le péché.
6 But you want truth on the inside; you teach me wisdom deep within.
Voici, vous désirez la vérité dans les parties intérieures. Tu m'enseignes la sagesse au plus profond de moi-même.
7 Purify me with hyssop so I can be clean; wash me so I can be whiter than snow.
Purifie-moi avec l'hysope, et je serai pur. Lave-moi, et je serai plus blanc que neige.
8 Please let me hear joy and happiness again; let the bones you have crushed be glad once more.
Que j'entende la joie et l'allégresse, pour que les os que tu as brisés puissent se réjouir.
9 Turn your face away from looking at my sins; please wipe away my guilt.
Cachez votre visage de mes péchés, et efface toutes mes iniquités.
10 Create a pure mind in me, God, and make me trustworthy again.
Crée en moi un cœur pur, ô Dieu. Renouvelez un esprit droit en moi.
11 Don't expel me from your presence; don't take away your Holy Spirit from me.
Ne me rejette pas loin de ta présence, et ne m'enlève pas ton Saint Esprit.
12 Give me back the happiness of your salvation; help me to have a willing nature.
Rends-moi la joie de ton salut. Soutiens-moi avec un esprit volontaire.
13 Then I will teach your ways to rebellious people, and these sinners will come back to you.
Alors j'enseignerai tes voies aux transgresseurs. Les pécheurs se convertiront à vous.
14 God, please forgive me for the blood I have shed, God of my salvation, and I will sing for joy of your goodness.
Délivre-moi de la culpabilité du sang versé, ô Dieu, le Dieu de mon salut. Ma langue chantera à haute voix ta justice.
15 Open my lips so I can speak your praise!
Seigneur, ouvre mes lèvres. Ma bouche publiera tes louanges.
16 For sacrifices don't make you happy, or I would bring one; burnt offerings aren't what pleases you.
Car tu ne prends pas plaisir aux sacrifices, sinon je les donnerais. Tu ne prends pas plaisir à l'holocauste.
17 The “sacrifices” that God wants are on the inside—the brokenness of repentance. God won't reject a broken and sorrowful heart.
Les sacrifices de Dieu, c'est un esprit brisé. O Dieu, tu ne méprises pas un cœur brisé et contrit.
18 Be kind to Zion, help the city; rebuild the walls of Jerusalem.
Fais bien, selon ton bon plaisir, à Sion. Construisez les murs de Jérusalem.
19 Then you will be pleased with sacrifices given in the right spirit, for all kinds of burnt offerings, and bulls sacrificed on your altar once more.
Alors tu prendras plaisir aux sacrifices de la justice, en holocaustes et en holocaustes entiers. Puis ils offriront des taureaux sur ton autel.

< Psalms 51 >