< Psalms 51 >
1 For the music director. A psalm of David. When Nathan the prophet came to him after he had committed adultery with Bathsheba. God, please be gracious to me, because of your trustworthy love, because of your infinite kindness please wipe away my sins.
(Til sangmesteren. En salme af David, dengang Natan kom til ham, efter at han havde været inde hos Batseba.) Gud, vær mig nådig efter din Miskundhed, udslet mine Overtrædelser efter din store Barmhjertighed,
2 Wash away all my guilt; cleanse me from my sin.
tvæt mig fuldkommen ren for min Skyld og rens mig for min Synd!
3 I admit my rebellion; my sin always stares me in my face.
Mine Overtrædelser kender jeg jo, min Synd står mig altid for Øje.
4 I have sinned against you, you alone. I have done evil in your sight. So you are right in what you say, and fair when you judge.
Mod dig har jeg syndet, mod dig alene, og gjort, hvad i dine Øjne er ondt, at du må få Ret, når du taler, stå ren, når du dømmer.
5 It's true that I was born guilty—sinful from the time my mother conceived me.
Se, jeg er født i Misgerning, min Moder undfanged mig i Synd.
6 But you want truth on the inside; you teach me wisdom deep within.
Du elsker jo Sandhed i Hjertets Løndom, så lær mig da Visdom i Hjertedybet.
7 Purify me with hyssop so I can be clean; wash me so I can be whiter than snow.
Rens mig for Synd med Ysop, tvæt mig hvidere end Sne;
8 Please let me hear joy and happiness again; let the bones you have crushed be glad once more.
mæt mig med Fryd og Glæde, lad de Ben, du knuste, juble;
9 Turn your face away from looking at my sins; please wipe away my guilt.
skjul dit Åsyn for mine Synder, udslet alle mine Misgerninger;
10 Create a pure mind in me, God, and make me trustworthy again.
skab mig, o Gud, et rent Hjerte, giv en ny, en stadig Ånd i mit Indre;
11 Don't expel me from your presence; don't take away your Holy Spirit from me.
kast mig ikke bort fra dit Åsyn, tag ikke din hellige Ånd fra mig;
12 Give me back the happiness of your salvation; help me to have a willing nature.
glæd mig igen med din Frelse, giv mig til Støtte en villig Ånd!
13 Then I will teach your ways to rebellious people, and these sinners will come back to you.
Da vil jeg lære Overtrædere dine Veje, og Syndere skal vende om til dig.
14 God, please forgive me for the blood I have shed, God of my salvation, and I will sing for joy of your goodness.
Fri mig fra Blodskyld, Gud, min Frelses Gud, så skal min Tunge lovsynge din Retfærd;
15 Open my lips so I can speak your praise!
Herre, åben mine Læber, så skal min Mund forkynde din Pris.
16 For sacrifices don't make you happy, or I would bring one; burnt offerings aren't what pleases you.
Thi i Slagtoffer har du ikke Behag, og gav jeg et Brændoffer, vandt det dig ikke.
17 The “sacrifices” that God wants are on the inside—the brokenness of repentance. God won't reject a broken and sorrowful heart.
Offer for Gud er en sønderbrudt Ånd; et sønderbrudt, sønderknust Hjerte agter du ikke ringe, o Gud.
18 Be kind to Zion, help the city; rebuild the walls of Jerusalem.
Gør vel i din Nåde mod Zion, opbyg Jerusalems Mure!
19 Then you will be pleased with sacrifices given in the right spirit, for all kinds of burnt offerings, and bulls sacrificed on your altar once more.
Da skal du have Behag i rette Ofre, Brænd- og Heloffer, da bringes Tyre op på dit Alter.