< Psalms 50 >
1 A psalm of Asaph. The Lord, the Almighty God, speaks! He summons everyone on earth, from the east to the west.
El poderoso ʼEL, ʼElohim, Yavé habló Y convocó a la tierra desde el oriente hasta el occidente.
2 God shines out of Mount Zion, perfect in beauty.
Desde Sion, perfección de hermosura, ʼElohim resplandeció.
3 Our God arrives, and does not stay quiet. Fire flames before him, burning everything up; a violent storm rages around him.
Que venga nuestro ʼElohim, y no en silencio. Un fuego devorador lo precede, Y alrededor de Él ruge una gran tempestad.
4 He summons the heavens above and the earth to witness the judgment of his people.
Desde lo alto convoca a los cielos Y a la tierra para juzgar a su pueblo:
5 “Bring me those who trust in me—those who confirmed the agreement with me through sacrifice.”
Júntenme a mis santos, Los que hicieron un Pacto conmigo con sacrificio.
6 The heavens declare his decisions are right, for God himself is the judge. (Selah)
Los cielos proclamarán su justicia, Porque ʼElohim es el Juez. (Selah)
7 “My people, listen to what I have to say. I am bringing charges against you, Israel. I am God, your God!
Escucha, pueblo mío, y hablaré. Testificaré contra ti, Israel. Yo soy ʼElohim, el ʼElohim tuyo.
8 I'm not complaining about your sacrifices or burnt offerings that you offer all the time.
No te reprendo por tus sacrificios. Tus ofrendas encendidas están siempre delante de Mí.
9 I do not require bulls from your barns or goats from your pens,
No aceptaré becerros de tu casa, Ni machos cabríos de tus corrales.
10 for I own all the animals of the forest, and the cattle on a thousand hills belong to me.
Porque mía es toda bestia del bosque Y los ganados sobre 1.000 colinas.
11 I know every bird of the mountains; all living things in the fields are mine.
Conozco todas las aves de las montañas, Y todo lo que se mueve en el campo es mío.
12 If I were hungry, I wouldn't tell you, for the earth and everything in it are mine.
Si tuviera hambre, No te lo diría a ti, Porque mío es el mundo y todo lo que contiene.
13 Do I eat the flesh of bulls or drink the blood of goats?
¿Yo como carne de becerros? ¿Bebo sangre de machos cabríos?
14 Give an offering of thanks to God; keep the promises you made to the Most High,
Ofrece a ʼElohim sacrificio de acción de gracias. Paga a ʼElyón tus votos.
15 and call on me when you're in trouble. I will rescue you, and you will thank me.”
Invócame en el día de la angustia. Te libraré, Y tú me honrarás.
16 But to the wicked God says, “What's the point of mechanically repeating my laws or making empty promises about obeying the agreement?
al perverso ʼElohim dice: ¿Qué derecho tienes tú para recitar mis Estatutos, Y tomar mi Pacto en tu boca?
17 You hate my discipline, and you toss my words away, leaving them behind you.
Porque tú aborreces la corrección, Y das tu espalda a mis Palabras.
18 When you see people stealing, you admire them; you associate with adulterers.
Si ves a un ladrón, te complaces con él, Y te asocias con los adúlteros.
19 With your mouth you say evil things; you use your tongue to spread lies.
Permites que tu boca se pierda en lo malo, Y tu lengua trama el engaño.
20 You sit there and speak against your brother, slandering your own mother's son.
Te sientas, hablas contra tu hermano, Y difamas al hijo de tu propia madre.
21 I kept quiet when you did these things. You thought I was someone just like you. But now I confront you, and bring my charges against you.
Estas cosas hiciste, Y Yo callé. Pensaste que Yo soy como tú. Pero te reprenderé y las expondré delante de tus ojos.
22 Think again, you people who dismiss God, or I will tear you apart, and no-one will be able to save you.
Entiendan esto, los que se olvidan de ʼEloah, No sea que los quebrante sin que haya quien los libre.
23 But those who give an offering of thanks honor me, and to those who follow the right I will show them the salvation of God.”
El que ofrece sacrificio de acción de gracias me honra, Y al que ordena rectamente su camino Le mostraré la salvación de ʼElohim.