< Psalms 50 >

1 A psalm of Asaph. The Lord, the Almighty God, speaks! He summons everyone on earth, from the east to the west.
Un psaume d'Asaph. Le Puissant, Dieu, Yahvé, parle, et appelle la terre du lever au coucher du soleil.
2 God shines out of Mount Zion, perfect in beauty.
De Sion, la perfection de la beauté, Dieu brille.
3 Our God arrives, and does not stay quiet. Fire flames before him, burning everything up; a violent storm rages around him.
Notre Dieu vient, il ne se tait pas. Un feu dévore devant lui. Il y a beaucoup de tempête autour de lui.
4 He summons the heavens above and the earth to witness the judgment of his people.
Il appelle les cieux en haut, sur la terre, afin qu'il puisse juger son peuple:
5 “Bring me those who trust in me—those who confirmed the agreement with me through sacrifice.”
« Rassemblez mes saints auprès de moi, ceux qui ont fait une alliance avec moi par le sacrifice. »
6 The heavens declare his decisions are right, for God himself is the judge. (Selah)
Les cieux publieront sa justice, car Dieu lui-même est juge. (Selah)
7 “My people, listen to what I have to say. I am bringing charges against you, Israel. I am God, your God!
« Écoute, mon peuple, et je parlerai. Israël, je témoignerai contre toi. Je suis Dieu, votre Dieu.
8 I'm not complaining about your sacrifices or burnt offerings that you offer all the time.
Je ne vous reproche pas vos sacrifices. Vos holocaustes sont continuellement devant moi.
9 I do not require bulls from your barns or goats from your pens,
Je n'ai pas besoin d'un taureau de ton étable, ni les chèvres mâles de vos enclos.
10 for I own all the animals of the forest, and the cattle on a thousand hills belong to me.
Car tous les animaux de la forêt sont à moi, et le bétail sur mille collines.
11 I know every bird of the mountains; all living things in the fields are mine.
Je connais tous les oiseaux des montagnes. Les animaux sauvages du champ sont à moi.
12 If I were hungry, I wouldn't tell you, for the earth and everything in it are mine.
Si j'avais faim, je ne te le dirais pas, car le monde est à moi, et tout ce qu'il contient.
13 Do I eat the flesh of bulls or drink the blood of goats?
Je mangerai la viande des taureaux, ou boire le sang des chèvres?
14 Give an offering of thanks to God; keep the promises you made to the Most High,
Offrez à Dieu le sacrifice d'action de grâce. Acquittez vos vœux au Très-Haut.
15 and call on me when you're in trouble. I will rescue you, and you will thank me.”
Invoquez-moi au jour de la détresse. Je te délivrerai, et tu m'honoreras. »
16 But to the wicked God says, “What's the point of mechanically repeating my laws or making empty promises about obeying the agreement?
Mais aux méchants, Dieu dit, « Quel droit avez-vous de déclarer mes statuts, que tu as pris mon alliance sur tes lèvres,
17 You hate my discipline, and you toss my words away, leaving them behind you.
puisque vous détestez l'instruction, et jeter mes mots derrière toi?
18 When you see people stealing, you admire them; you associate with adulterers.
Quand tu as vu un voleur, tu as consenti avec lui, et ont participé avec des adultères.
19 With your mouth you say evil things; you use your tongue to spread lies.
« Tu donnes ta bouche au mal. Ta langue est une tromperie.
20 You sit there and speak against your brother, slandering your own mother's son.
Tu t'assieds et tu parles contre ton frère. Vous calomniez le fils de votre propre mère.
21 I kept quiet when you did these things. You thought I was someone just like you. But now I confront you, and bring my charges against you.
Tu as fait ces choses, et je me suis tu. Tu pensais que j'étais comme toi. Je te réprimanderai, je t'accuserai devant tes yeux.
22 Think again, you people who dismiss God, or I will tear you apart, and no-one will be able to save you.
« Considérez maintenant ceci, vous qui oubliez Dieu, de peur que je ne vous mette en pièces, et qu'il n'y ait personne pour vous délivrer.
23 But those who give an offering of thanks honor me, and to those who follow the right I will show them the salvation of God.”
Celui quioffre le sacrifice d'action de grâce me glorifie, et prépare son chemin pour que je lui montre le salut de Dieu. »

< Psalms 50 >