< Psalms 50 >
1 A psalm of Asaph. The Lord, the Almighty God, speaks! He summons everyone on earth, from the east to the west.
Asəfin məzmuru. Güclü Rəbb Allah çağırır, Gündoğandan günbatanadək Bütün yer üzünü səsləyir.
2 God shines out of Mount Zion, perfect in beauty.
Qüsursuz, gözəl Siondan Allah Öz nurunu saçır.
3 Our God arrives, and does not stay quiet. Fire flames before him, burning everything up; a violent storm rages around him.
Allahımız gəlir, sakit dayanmaz, Önündə yandırıb-yaxan alov var, Ətrafında şiddətli tufan qopar.
4 He summons the heavens above and the earth to witness the judgment of his people.
O, xalqını mühakimə etmək üçün Yuxarıdakı göyü və yeri şahid çağırır:
5 “Bring me those who trust in me—those who confirmed the agreement with me through sacrifice.”
«Hüzuruma möminlərimi, Qurban verib Mənimlə əhd bağlayanları yığın!»
6 The heavens declare his decisions are right, for God himself is the judge. (Selah)
Göylər ədalətini bəyan edir, Çünki hakim Allahın Özüdür. (Sela)
7 “My people, listen to what I have to say. I am bringing charges against you, Israel. I am God, your God!
«Danışıram, dinlə Məni, ey xalqım! Ey İsrail, əleyhinə şəhadət edirəm. Allaham, sənin Allahın Mənəm.
8 I'm not complaining about your sacrifices or burnt offerings that you offer all the time.
Qurbanlarından ötrü səni tənbeh etmirəm, Yandırma qurbanlarını həmişə görürəm.
9 I do not require bulls from your barns or goats from your pens,
Tövləndəki buğanı, ağılındakı təkəni Səndən qəbul etmirəm.
10 for I own all the animals of the forest, and the cattle on a thousand hills belong to me.
Çünki Mənimdir bütün meşələrdə olan heyvanlar, Minlərlə dağda otlayan mal-qaralar.
11 I know every bird of the mountains; all living things in the fields are mine.
Dağlardakı bütün quşları tanıyıram, Bütün çöl heyvanları əlimin altındadır.
12 If I were hungry, I wouldn't tell you, for the earth and everything in it are mine.
Acsam, sənə demərəm, Çünki dünyaya, dünyadakı hər şeyə sahibəm!
13 Do I eat the flesh of bulls or drink the blood of goats?
Məgər Mən buğa əti yeyirəm? Məgər Mən təkə qanı içirəm?
14 Give an offering of thanks to God; keep the promises you made to the Most High,
Şükür qurbanını Allaha təqdim et, Haqq-Taalaya əhd etdiyin təqdimlərini ver.
15 and call on me when you're in trouble. I will rescue you, and you will thank me.”
Dar gündə Məni çağır, Mən səni xilas edəcəyəm, Sən də Məni şərəfləndirəcəksən».
16 But to the wicked God says, “What's the point of mechanically repeating my laws or making empty promises about obeying the agreement?
Pislərəsə Allah deyir: «Qaydalarımı əzbər söyləməyə haqqınız varmı? Əhdimi dilə gətirməyə haqqınız varmı?
17 You hate my discipline, and you toss my words away, leaving them behind you.
Mənim iradıma nifrət edirsən, Sözlərimi qulaq ardına vurursan.
18 When you see people stealing, you admire them; you associate with adulterers.
Bir oğru görəndə ona qoşulursan, Zinakarlara yoldaş olursan.
19 With your mouth you say evil things; you use your tongue to spread lies.
Ağzını şər üçün açırsan, Dilini fırıldaq üçün işə salırsan.
20 You sit there and speak against your brother, slandering your own mother's son.
Oturub qardaşından gileylənirsən, Ananın oğlundan qeybət edirsən.
21 I kept quiet when you did these things. You thought I was someone just like you. But now I confront you, and bring my charges against you.
Sən belə edəndə Mən dinməmişəm. Məgər Məni özün kimi sanırsan? İndi isə səni tənbeh edəcəyəm, Əməllərini gözünün önünə düzəcəyəm.
22 Think again, you people who dismiss God, or I will tear you apart, and no-one will be able to save you.
Ey Allahı unudanlar, Buna diqqət edin! Yoxsa sizi parça-parça edərəm, Heç birinizi xilas edən olmaz.
23 But those who give an offering of thanks honor me, and to those who follow the right I will show them the salvation of God.”
Kim ki şükür qurbanı təqdim edir, Məni şərəfləndirir. Doğru yol tutan şəxsə Allahın xilasını göstərəcəyəm».