< Psalms 49 >

1 For the music director. A psalm of the sons of Korah. Listen to this, everyone! Pay attention, people of the world—
Müzik şefi için - Korahoğulları'nın mezmuru Ey bütün halklar, dinleyin! Kulak verin hepiniz, ey dünyada yaşayanlar,
2 whether you are highborn or lowborn, rich or poor!
Halk çocukları, bey çocukları, Zenginler, yoksullar!
3 For what I say is wise, and my thinking is perceptive.
Bilgelik dökülecek ağzımdan, Anlayış sağlayacak içimdeki düşünceler,
4 I pay attention to wise sayings; I answer hard questions to a tune on the harp.
Kulak vereceğim özdeyişlere, Lirle yorumlayacağım bilmecemi.
5 Why should I be afraid when trouble comes, when evil enemies surround me?
Niçin korkayım kötü günlerde Niyeti bozuk düşmanlarım çevremi sarınca?
6 They trust in their wealth; they boast about their riches,
Onlar varlıklarına güvenir, Büyük servetleriyle böbürlenirler.
7 but no one can pay to rescue another from death; no one can pay a ransom to God.
Kimse kimsenin hayatının bedelini ödeyemez, Tanrı'ya fidye veremez.
8 Redemption is beyond price; no one could ever pay enough
Çünkü hayatın fidyesi büyüktür, Kimse ödemeye yeltenmemeli.
9 that they could live forever and not face the grave.
Böyle olmasa, Sonsuza dek yaşar insan, Mezar yüzü görmez.
10 Everyone knows that the wise die, those who are foolish and stupid too, leaving what they have to the next generation.
Kuşkusuz herkes biliyor bilgelerin öldüğünü, Aptallarla budalaların yok olduğunu. Mallarını başkalarına bırakıyorlar.
11 They think their homes will last forever, that where they live will continue for all generations.
Mezarları, sonsuza dek evleri, Kuşaklar boyu konutları olacak, Topraklarına kendi adlarını verseler bile.
12 But human beings, for all their fame, don't understand. They die, just like the animals.
Bütün gösterişine karşın geçicidir insan, Ölüp giden hayvanlar gibi.
13 This is the way of foolish people, yet those who come after them think they were clever! (Selah)
Budalaların yolu, Onların sözünü onaylayanların sonu budur. (Sela)
14 Like sheep they are destined for the grave. Death will be their shepherd. Those who live right will rule over them in the morning. Their bodies will decay in the grave, far from their homes. (Sheol h7585)
Sürü gibi ölüler diyarına sürülecekler, Ölüm güdecek onları. Tan ağarınca doğrular onlara egemen olacak, Cesetleri çürüyecek, Ölüler diyarı onlara konut olacak. (Sheol h7585)
15 But surely God will rescue me from the power of the grave; he will grab me back. (Selah) (Sheol h7585)
Ama Tanrı beni Ölüler diyarının pençesinden kurtaracak Ve yanına alacak. (Sela) (Sheol h7585)
16 Don't be disturbed when people become rich, filling their houses with possessions.
Korkma biri zenginleşirse, Evinin görkemi artarsa.
17 For they won't take anything with them when they die; their wealth will not go down into the grave with them.
Çünkü ölünce hiçbir şey götüremez, Görkemi onunla mezara gitmez.
18 They congratulate themselves for all they possess—people always praise you when you do well—
Yaşarken kendini mutlu saysa bile, Başarılı olunca övülse bile.
19 but their destiny is the same as their forefathers: they will never again see the light of day.
Atalarının kuşağına katılacak, Onlar ki asla ışık yüzü görmeyecekler.
20 Human beings, for all their fame, don't understand, and they die, just like the animals.
Bütün gösterişine karşın anlayışsızdır insan, Ölüp giden hayvanlar gibi.

< Psalms 49 >