< Psalms 49 >
1 For the music director. A psalm of the sons of Korah. Listen to this, everyone! Pay attention, people of the world—
Psaume des enfants de Coré, au maître chantre. Vous tous peuples, entendez ceci; vous habitants du monde, prêtez l'oreille.
2 whether you are highborn or lowborn, rich or poor!
Que ceux du bas état, et ceux qui sont d'une condition élevée écoutent; pareillement le riche et le pauvre.
3 For what I say is wise, and my thinking is perceptive.
Ma bouche prononcera des discours pleins de sagesse, et ce que mon cœur a médité sont des choses pleines de sens.
4 I pay attention to wise sayings; I answer hard questions to a tune on the harp.
Je prêterai l'oreille à un propos sentencieux, j'exposerai mes dits notables sur le violon.
5 Why should I be afraid when trouble comes, when evil enemies surround me?
Pourquoi craindrai-je au mauvais temps, quand l'iniquité de mes talons m'environnera?
6 They trust in their wealth; they boast about their riches,
Il y en a qui se fient en leurs biens, et qui se glorifient en l'abondance de leurs richesses.
7 but no one can pay to rescue another from death; no one can pay a ransom to God.
Personne ne pourra avec ses richesses racheter son frère, ni donner à Dieu sa rançon.
8 Redemption is beyond price; no one could ever pay enough
Car le rachat de leur âme est trop considérable, et il ne se fera jamais;
9 that they could live forever and not face the grave.
Pour faire qu'il vive encore à jamais et qu'il ne voie point la fosse.
10 Everyone knows that the wise die, those who are foolish and stupid too, leaving what they have to the next generation.
Car on voit que les sages meurent, et pareillement que le fol et l'abruti périssent, et qu'ils laissent leurs biens à d'autres.
11 They think their homes will last forever, that where they live will continue for all generations.
Leur intention est que leurs maisons durent à toujours, et que leurs habitations demeurent d'âge en âge; ils ont appelé les terres de leur nom;
12 But human beings, for all their fame, don't understand. They die, just like the animals.
Et toutefois l'homme ne se maintient point dans ses honneurs, [mais] il est rendu semblable aux bêtes brutes qui périssent [entièrement].
13 This is the way of foolish people, yet those who come after them think they were clever! (Selah)
Ce chemin qu'ils tiennent, leur tourne à folie, [et néanmoins] leurs successeurs prennent plaisir à leurs enseignements; (Sélah)
14 Like sheep they are destined for the grave. Death will be their shepherd. Those who live right will rule over them in the morning. Their bodies will decay in the grave, far from their homes. (Sheol )
Ils seront mis au sépulcre comme des brebis; la mort se repaîtra d'eux, et les hommes droits auront domination sur eux au matin, et leur force sera le sépulcre pour les y faire consumer, chacun d'eux étant transporté hors de son domicile. (Sheol )
15 But surely God will rescue me from the power of the grave; he will grab me back. (Selah) (Sheol )
Mais Dieu rachètera mon âme de la puissance du sépulcre, quand il me prendra à soi; (Sélah) (Sheol )
16 Don't be disturbed when people become rich, filling their houses with possessions.
Ne crains point quand tu verras quelqu'un enrichi, [et] quand la gloire de sa maison sera multipliée.
17 For they won't take anything with them when they die; their wealth will not go down into the grave with them.
Car lorsqu'il mourra, il n'emportera rien; sa gloire ne descendra point après lui.
18 They congratulate themselves for all they possess—people always praise you when you do well—
Quoiqu'il ait béni son âme en sa vie, et quoiqu'on te loue parce que tu te seras fait du bien;
19 but their destiny is the same as their forefathers: they will never again see the light of day.
Venant jusques à la race des pères de chacun d'eux, [ce sera comme] s'ils n'avaient jamais vu la lumière.
20 Human beings, for all their fame, don't understand, and they die, just like the animals.
L'homme qui est en honneur, [et] n'a point d'intelligence, est semblable aux bêtes brutes qui périssent [entièrement]