< Psalms 49 >
1 For the music director. A psalm of the sons of Korah. Listen to this, everyone! Pay attention, people of the world—
Koran lasten Psalmi, edelläveisaajalle. Kuulkaat tätä, kaikki kansat, ottakaat korviinne, kaikki maan asuvaiset,
2 whether you are highborn or lowborn, rich or poor!
Sekä yhteinen kansa että herrat, niin rikkaat kuin köyhät.
3 For what I say is wise, and my thinking is perceptive.
Minun suuni puhuu viisautta, ja minun sydämeni sanoo ymmärryksen.
4 I pay attention to wise sayings; I answer hard questions to a tune on the harp.
Minä tahdon kallistaa korvani vertauksiin, ja minun tapaukseni kanteleella soittaa.
5 Why should I be afraid when trouble comes, when evil enemies surround me?
Miksi minun pitäis pelkäämän pahoina päivinä, kuin minun sortajani vääryys käy minua ympäri?
6 They trust in their wealth; they boast about their riches,
Jotka luottavat tavaroihinsa, ja suuresti kerskaavat paljosta rikkaudestansa.
7 but no one can pay to rescue another from death; no one can pay a ransom to God.
Ei velikään taida ketään lunastaa, eikä Jumalalle ketään sovittaa.
8 Redemption is beyond price; no one could ever pay enough
Sillä heidän sielunsa lunastus on ylen kallis, niin että se jää tekemättä ijankaikkisesti,
9 that they could live forever and not face the grave.
Vaikka hän vielä kauvankin eläis ja ei näkisi hautaa.
10 Everyone knows that the wise die, those who are foolish and stupid too, leaving what they have to the next generation.
Sillä hänen täytyy nähdä, että viisasten pitää kuoleman, niin myös tyhmän ja taitamattoman pitää hukkuman, ja pitää vieraille tavaransa jättämän.
11 They think their homes will last forever, that where they live will continue for all generations.
Heidän sydämensä ajatus on, että heidän huoneensa pitää ijankaikkisesti pysymän, ja heidän majansa suvusta sukuun, ja heidän nimensä kuuluisaksi tulemaan maan päällä.
12 But human beings, for all their fame, don't understand. They die, just like the animals.
Mutta ei ihminen taida pysyä kunniassa, vaan verrataan eläimiin, jotka hukkuvat.
13 This is the way of foolish people, yet those who come after them think they were clever! (Selah)
Tämä heidän tiensä on sula hulluus; kuitenkin, heidän jälkeentulevaisensa sitä suullansa kiittävät, (Sela)
14 Like sheep they are destined for the grave. Death will be their shepherd. Those who live right will rule over them in the morning. Their bodies will decay in the grave, far from their homes. (Sheol )
He makaavat helvetissä niinkuin lampaat, kuolema heitä kalvaa; mutta hurskasten pitää varhain heitä hallitseman, ja heidän öykkäyksensä pitää hukkuman, ja heidän täytyy jäädä helvettiin. (Sheol )
15 But surely God will rescue me from the power of the grave; he will grab me back. (Selah) (Sheol )
Kuitenkin vapahtaa Jumala minun sieluni helvetin vallasta; sillä hän korjasi minun, (Sela) (Sheol )
16 Don't be disturbed when people become rich, filling their houses with possessions.
Älä sitä tottele, koska joku rikastuu, eli jos hänen huoneensa kunnia suureksi tulee.
17 For they won't take anything with them when they die; their wealth will not go down into the grave with them.
Sillä kuin hän kuolee, niin ei hän mitään myötänsä vie, eikä hänen kunniansa mene alas hänen kanssansa.
18 They congratulate themselves for all they possess—people always praise you when you do well—
Sillä hän kiittää sieluansa elämästänsä: ja he ylistävät sinua, jos sinä itselles hyvää teet.
19 but their destiny is the same as their forefathers: they will never again see the light of day.
Niin he menevät isäinsä perästä, ja ei saa nähdä ikänä valkeutta.
20 Human beings, for all their fame, don't understand, and they die, just like the animals.
Koska ihminen on kunniassa, ja ei ole ymmärrystä, niin hän on verrattu eläimiin, jotka hukkuvat.