< Psalms 48 >
1 For the music director. A psalm of the sons of Korah. The Lord is supreme! He deserves praise in the city of our God on his holy mountain.
Ein Psalmlied der Kinder Korah. Groß ist der HERR und hoch berühmt in der Stadt unsers Gottes, auf seinem heiligen Berge.
2 Mount Zion is high and beautiful, bringing happiness to all the earth; on the northern side is the city of the great King.
Der Berg Zion ist wie ein schön Zweiglein, des sich das ganze Land tröstet; an der Seite gegen Mitternacht liegt die Stadt des großen Königs.
3 God himself is in the city's fortresses; he is recognized as its defender.
Gott ist in ihren Palästen bekannt, daß er der Schutz sei.
4 Look at what happened when foreign kings joined forces and came to attack the city.
Denn siehe, Könige sind versammelt und miteinander vorübergezogen.
5 As soon as they saw it they were astonished and ran away terrified.
Sie haben sich verwundert, da sie solches sahen; sie haben sich entsetzt und sind gestürzt.
6 They shook all over, and were in agonizing pain like a woman giving birth,
Zittern ist sie daselbst angekommen, Angst wie eine Gebärerin.
7 just as the strong east wind wrecks the ships from Tarshish.
Du zerbrichst Schiffe im Meer durch den Ostwind.
8 Just as we had heard, but now we have seen the city of the Lord Almighty. This is the city of our God; he makes it secure forever. (Selah)
Wie wir gehöret haben, so sehen wir's an der Stadt des HERRN Zebaoth, an der Stadt unsers Gottes; Gott erhält dieselbige ewiglich. (Sela)
9 God, we recall your trustworthy love as we worship in the Temple.
Gott, wir warten deiner Güte in deinem Tempel.
10 As is fitting for your reputation, God, praises to you stretch all around the world. What you do is always right!
Gott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm, bis an der Welt Ende; deine Rechte ist voll Gerechtigkeit.
11 Let the people of Mount Zion be glad; let the people of Judah celebrate because your judgments are always fair!
Es freue sich der Berg Zion, und die Töchter Judas seien fröhlich um deiner Rechte willen.
12 Go and take a look at Zion. Count the towers as you walk around.
Macht euch um Zion und umfahet sie; zählet ihre Türme!
13 Inspect the fortifications. Examine the citadels, so you can describe everything to the next generation, telling them:
Leget Fleiß an ihre Mauern und erhöhet ihre Paläste, auf daß man davon verkündige bei den Nachkommen,
14 “This is who our God is. He is our God forever and ever. He himself will lead us until the very end.”