< Psalms 46 >
1 For the music director by the sons of Korah. According to alamoth, a song. God is our protection and our strength; always ready to help when troubles come.
Fitsolohañe naho haozaran-tika t’i Andrianañahare, Mpañolotse t’ie ampoheke tendrek’ aniany.
2 So we will not be afraid though the earth shakes, though the mountains fall into the depths of the sea,
Aa le tsy ho hemban-tika ndra te migorobañe ty tane, ndra midorasitse mb’am-po’ i riakey o vohitseo.
3 though the waters roar and foam, though the mountains tremble as the waters surge violently! (Selah)
Ndra te mitroñe naho mamore i riakey, ndra te miezeñezeñe amy fitoabora’ o alo’eo o vohitseo. Selà
4 A river flows to bring happiness to those in God's city, the holy place where the Most High lives.
Eo ty oñe mahafale ty rovan’ añahare amo fitsiritsioha’eo, ty kivoho masi’ i Andindimoneñey.
5 God is in the midst of the city; it will never fall. God protects it as soon as it is light.
Añivo’e ao t’i Andrianañahare, le tsy hasiotse; hañimb’aze t’i Andrianañahare te manjirik’andro.
6 Nations are in turmoil, kingdoms collapse. God raises his voice and the earth melts.
Nidabadoa o kilakila ondatio, niozoñozoñe o fifeheañeo; nipazake i fiarañanaña’ey, nitranake ty tane.
7 The Lord Almighty is with us; the God of Jacob protects us. (Selah)
Aman-tika t’Iehovà’ i Màroy; fipaliran-tika t’i Andrianañahare’ Iakobe.
8 Come and see what the Lord has achieved! See the amazing things he has done on the earth!
Mb’etoa, mahaoniña o tolon-draha’ Iehovào, o raha mampangebahebake nanoe’e an-tane atoio.
9 He stops wars all over the world. He smashes the bow; he breaks the spear; he sets shields on fire.
Ampitsiñe’e sikal’añ’olo-tane añe o alio; peñapeñafe’e o faleo, pozahe’e o lefoñeo, sodora’e añ’afo o sareten-tafikeo.
10 Stop fighting! Recognize I am God! I am the ruler of the nations; I am the ruler of the earth.
Mijihera, vaho mahafohina te izaho ro Andrianañahare; onjoneñe amo fifeheañeo iraho, izonjonañe an-tane atoy!
11 The Lord Almighty is with us; the God of Jacob protects us. (Selah)
Aman-tika t’Iehovà’ i Màroy; fipaliran-tika t’i Andrianañahare’ Iakobe. Selà