< Psalms 45 >

1 For the music director. To the tune “Lilies.” A psalm (maskil) of the sons of Korah. A love song. I am moved to write about this wonderful subject. Let me share what I have written for the king. What I say comes from the pen of a skilled author.
Mon cœur bouillonne pour prononcer une parole excellente; je dis: Mon œuvre sera pour le roi; ma langue sera comme la plume d'un écrivain habile.
2 You are more handsome than anyone else. You always speak graciously, for God has blessed you forever.
Tu es plus beau qu'aucun des fils des hommes; la grâce est répandue sur tes lèvres; aussi Dieu t'a béni à jamais.
3 Strap on your sword, mighty warrior, stride out in glory and majesty!
Héros, ceins à ton côté ton épée, ta parure et ta gloire!
4 In your majesty ride out to victory, in the defense of truth, humility, and right, because you are strong and act powerfully.
Triomphe dans ta gloire; monte sur ton char, pour la vérité, la bonté et la justice; ta droite te fera voir des exploits terribles!
5 Your sharp arrows pierce the hearts of your enemies; the nations fall under you.
Tes flèches sont aiguës; les peuples tomberont sous toi; elles iront au cœur des ennemis du roi.
6 Your throne comes from God, and lasts forever and ever. The scepter with which you rule is a scepter of fairness.
Ton trône, ô Dieu, demeure à toujours et à perpétuité; le sceptre de ton règne est un sceptre d'équité.
7 You love what is right and hate what is wrong. That is why God, your God, has placed you above everyone else by anointing you with the oil of joy.
Tu aimes la justice et tu hais la méchanceté; c'est pourquoi, ô Dieu, ton Dieu t'a oint d'une huile de joie; il t'a mis au-dessus de tes semblables.
8 Your robes are perfumed with aloes, myrrh, and cassia; music played on stringed instruments in palaces decorated with ivory makes you happy.
La myrrhe, l'aloès et la casse parfument tous tes vêtements; dans les palais d'ivoire, le jeu des instruments te réjouit.
9 The daughters of kings are among the noblewomen; the queen stands beside you on your right, wearing jewelry made of gold from Ophir.
Des filles de rois sont parmi tes dames d'honneur; l'épouse est à ta droite, parée d'or d'Ophir.
10 Listen to what I have to say, daughter; please pay attention. Don't pine for your people and your family.
Écoute, jeune fille, vois et prête l'oreille; oublie ton peuple et la maison de ton père.
11 May the king desire you in your beauty; respect him, for he is your lord.
Et le roi désirera pour lui ta beauté. Puisqu'il est ton seigneur, prosterne-toi devant lui.
12 The people of Tyre will come with gifts; rich people will look for your favor.
La fille de Tyr avec des présents et les plus riches du peuple viendront te rendre hommage.
13 Inside her preparation room the princess bride looks wonderful in her golden gown.
La fille du roi est pleine de gloire dans l'intérieur du palais; des tissus d'or forment son vêtement.
14 Wearing her beautiful clothes she is brought to the king, followed by her bridesmaids.
Elle est présentée au roi, parée de broderies; à sa suite les vierges, ses compagnes, te sont amenées.
15 What a happy, joyful procession enters the king's palace!
Elles te sont amenées avec réjouissance et allégresse; elles entrent au palais du roi.
16 Your sons will take the place of your fathers; as princes you will make them rulers throughout the land.
Tes fils tiendront la place de tes pères; tu les établiras princes dans toute la terre.
17 Through my words you will be famous through all generations, and nations will praise you forever and ever.
Je rendrai ton nom célèbre dans tous les âges; aussi les peuples t'honoreront à toujours, à perpétuité.

< Psalms 45 >