< Psalms 45 >

1 For the music director. To the tune “Lilies.” A psalm (maskil) of the sons of Korah. A love song. I am moved to write about this wonderful subject. Let me share what I have written for the king. What I say comes from the pen of a skilled author.
Morsiamen opetusvirsi kukkasesta Koran lapsilta edelläveisaajalle. Minun sydämeni ajattelee kauniin laulun: minä veisaan kuninkaasta, minun kieleni on jalon kirjoittajan kynä.
2 You are more handsome than anyone else. You always speak graciously, for God has blessed you forever.
Sinä olet kaikkein kaunein ihmisten lasten seassa: armo on vuodatettu sinun huulissas; sentähden siunaa Jumala sinua ijankaikkisesti.
3 Strap on your sword, mighty warrior, stride out in glory and majesty!
Pane miekkas vyölles, sinä sankari, ja kaunista itses kunniallisesti.
4 In your majesty ride out to victory, in the defense of truth, humility, and right, because you are strong and act powerfully.
Menesty sinun kauneudessas, kiiruhda sinus sanan totuuden, siveyden ja vanhurskauden tähden, niin sinun oikia kätes ihmeellisiä osoittaa.
5 Your sharp arrows pierce the hearts of your enemies; the nations fall under you.
Terävät ovat sinun nuoles, että kansat lankeevat etees maahan, jotka sydämestänsä kuninkaan viholliset ovat.
6 Your throne comes from God, and lasts forever and ever. The scepter with which you rule is a scepter of fairness.
Jumala, sinun istuimes pysyy aina ja ijankaikkisesti; sinun valtakuntas valtikka on oikeuden valtikka.
7 You love what is right and hate what is wrong. That is why God, your God, has placed you above everyone else by anointing you with the oil of joy.
Sinä rakastit vanhurskautta, ja vihasit jumalatointa menoa: sentähden, oi Jumala, on sinun Jumalas voidellut sinua ilo-öljyllä enempi kuin sinun osaveljes.
8 Your robes are perfumed with aloes, myrrh, and cassia; music played on stringed instruments in palaces decorated with ivory makes you happy.
Kaikki sinun vaattees ovat sula Mirrham, Aloe ja Ketsia. Kuin sinä elephantin luisesta tuvastas lähdet, niin he ilahuttavat sinun.
9 The daughters of kings are among the noblewomen; the queen stands beside you on your right, wearing jewelry made of gold from Ophir.
Sinun kaunistuksessas käyvät kuningasten tyttäret: morsian seisoo oikialla kädelläs sulassa kalliimmassa kullassa.
10 Listen to what I have to say, daughter; please pay attention. Don't pine for your people and your family.
Kuule, tytär, katso, ja kallista korvas: unohda kansas ja isäs huone,
11 May the king desire you in your beauty; respect him, for he is your lord.
Niin kuningas saa halun kauneutees; sillä hän on sinun herras, ja sinun pitää häntä kumartaman.
12 The people of Tyre will come with gifts; rich people will look for your favor.
Tyron tytär lahjoinensa, rikkaat kansan seassa sinua imartelevat.
13 Inside her preparation room the princess bride looks wonderful in her golden gown.
Kuninkaan tytär on kokonansa kunniallinen sisältä: hän on kultaisessa vaatteessa puetettu.
14 Wearing her beautiful clothes she is brought to the king, followed by her bridesmaids.
Hän viedään monella tavalla kudotuissa vaatteissa kuninkaan tykö: neitseet, hänen ystävänsä, jotka häntä seuraavat, tuodaan sinun tykös.
15 What a happy, joyful procession enters the king's palace!
Ne viedään ilolla ja riemulla, ja he menevät kuninkaan tupaan.
16 Your sons will take the place of your fathers; as princes you will make them rulers throughout the land.
Sinun isäis siaan pitää sinun lapsia saaman, jotka asetat päämiehiksi kaikkeen maailmaan.
17 Through my words you will be famous through all generations, and nations will praise you forever and ever.
Minä tahdon muistaa sinun nimeäs sukukunnasta niin sukukuntaan: sentähden pitää kansat sinua kiittämän aina ja ijankaikkisesti.

< Psalms 45 >