< Psalms 45 >

1 For the music director. To the tune “Lilies.” A psalm (maskil) of the sons of Korah. A love song. I am moved to write about this wonderful subject. Let me share what I have written for the king. What I say comes from the pen of a skilled author.
Til Sangmesteren. Til Liljerne. Af Koras Sønner. En Maskil. En Sang om Kærlighed.
2 You are more handsome than anyone else. You always speak graciously, for God has blessed you forever.
Mit Hjerte svulmer af liflige Ord, jeg kvæder mit Kvad til Kongens Pris, som Hurtigskriverens Pen er min Tunge.
3 Strap on your sword, mighty warrior, stride out in glory and majesty!
Den skønneste er du af Menneskens Børn, Ynde er udgydt paa dine Læber, derfor velsignede Gud dig for evigt.
4 In your majesty ride out to victory, in the defense of truth, humility, and right, because you are strong and act powerfully.
Omgjord din Lænd med Sværdet, o Helt,
5 Your sharp arrows pierce the hearts of your enemies; the nations fall under you.
Lykken følge din Højhed og Hæder, far frem for Sandhedens Sag, for Ydmyghed og Retfærd, din højre lære dig frygtelige Ting!
6 Your throne comes from God, and lasts forever and ever. The scepter with which you rule is a scepter of fairness.
Dine Pile er hvæssede, Folkeslag falder for din Fod, Kongens Fjender rammes i Hjertet.
7 You love what is right and hate what is wrong. That is why God, your God, has placed you above everyone else by anointing you with the oil of joy.
Din Trone, o Gud, staar evigt fast, en Retfærds Stav er din Kongestav.
8 Your robes are perfumed with aloes, myrrh, and cassia; music played on stringed instruments in palaces decorated with ivory makes you happy.
Du elsker Ret og hader Uret; derfor salvede Gud, din Gud, dig med Glædens Olie fremfor dine Fæller,
9 The daughters of kings are among the noblewomen; the queen stands beside you on your right, wearing jewelry made of gold from Ophir.
af Myrra, Aloe og Kassia dufter alle dine Klæder. Du glædes ved Strengeleg fra Elfenbenshaller,
10 Listen to what I have to say, daughter; please pay attention. Don't pine for your people and your family.
Kongedøtre staar i kostbare Klæder, Dronningen i Ofirguldets Skrud ved din højre.
11 May the king desire you in your beauty; respect him, for he is your lord.
Hør, min Datter, opmærksomt og bøj dit Øre: Glem dit Folk og din Faders Hus,
12 The people of Tyre will come with gifts; rich people will look for your favor.
at Kongen maa attraa din Skønhed, thi han er din Herre.
13 Inside her preparation room the princess bride looks wonderful in her golden gown.
Tyrus's Datter skal hylde dig med Gaver, Folkets Rigmænd bejle til din Yndest.
14 Wearing her beautiful clothes she is brought to the king, followed by her bridesmaids.
Idel Pragt er Kongedatteren, hendes Dragt er Perler, stukket i Guld;
15 What a happy, joyful procession enters the king's palace!
fulgt af Jomfruer føres hun frem i broget Pragt, Veninderne fører hende hen til Kongen.
16 Your sons will take the place of your fathers; as princes you will make them rulers throughout the land.
De føres frem under Glæde og Jubel, holder deres Indtog i Kongens Palads.
17 Through my words you will be famous through all generations, and nations will praise you forever and ever.
Dine Sønner træde ind i dine Fædres Sted, sæt dem til Fyrster rundt i Landet! Jeg vil minde om dit Navn fra Slægt til Slægt; derfor skal Folkene love dig evigt og altid.

< Psalms 45 >