< Psalms 45 >

1 For the music director. To the tune “Lilies.” A psalm (maskil) of the sons of Korah. A love song. I am moved to write about this wonderful subject. Let me share what I have written for the king. What I say comes from the pen of a skilled author.
За първия певец, по Криновете: псалом за Кореевите синове. Поучение. Песен на любовта. От сърцето ми извира блага дума. Аз разказвам делата си на Царя; Езикът ми е перо на бързописец.
2 You are more handsome than anyone else. You always speak graciously, for God has blessed you forever.
Ти си по-красив от човешките чада; На устата ти се изля благодат; Затова те благослови Бог до века.
3 Strap on your sword, mighty warrior, stride out in glory and majesty!
Препаши меча Си на бедрото Си Силни, Славата Си и величието Си;
4 In your majesty ride out to victory, in the defense of truth, humility, and right, because you are strong and act powerfully.
И във величието си язди победоносно В ползата на истината и кротостта и правдата; И Твоята десница ще Те предвожда към страшни неща.
5 Your sharp arrows pierce the hearts of your enemies; the nations fall under you.
Стрелите ти са остри, Забиват се в сърцата на царските врагове; Племена падат пред Тебе.
6 Your throne comes from God, and lasts forever and ever. The scepter with which you rule is a scepter of fairness.
Твоят престол, Боже, е до вечни векове; Скиптърът на Твоето царство е скиптър на правота.
7 You love what is right and hate what is wrong. That is why God, your God, has placed you above everyone else by anointing you with the oil of joy.
Възлюбил си правда и намразил си нечестие; Затова, Боже, твоят Бог те е помазал С миро на радост повече от твоите събратя.
8 Your robes are perfumed with aloes, myrrh, and cassia; music played on stringed instruments in palaces decorated with ivory makes you happy.
На смирна и алой и касия миришат всичките ти дрехи; Из слоново-костни палати струнните инструменти те развеселиха.
9 The daughters of kings are among the noblewomen; the queen stands beside you on your right, wearing jewelry made of gold from Ophir.
Царски дъщери има между твоите почтени жени; Отдясно ти е поставена царицата в офирско злато
10 Listen to what I have to say, daughter; please pay attention. Don't pine for your people and your family.
Слушай, дъщерьо, и виж, и приклони ухото си; Забрави и народа си и бащиния си дом;
11 May the king desire you in your beauty; respect him, for he is your lord.
Така царят ще пожелае твоята красота; Защото той е господарят ти, и ти му се поклони.
12 The people of Tyre will come with gifts; rich people will look for your favor.
И тирската дъщеря, даже и богатите измежду народа й. Ще търсят благоволението ти с подаръци.
13 Inside her preparation room the princess bride looks wonderful in her golden gown.
Всеславна е царската дъщеря във вътрешността на палата; Облеклото й е златоткано.
14 Wearing her beautiful clothes she is brought to the king, followed by her bridesmaids.
Ще я доведат при царя с везани дрехи; Нейните другарки, девиците, които я следват, ще ти се доведат,
15 What a happy, joyful procession enters the king's palace!
С веселие и радост ще се доведат; Ще влязат в царския палат.
16 Your sons will take the place of your fathers; as princes you will make them rulers throughout the land.
Вместо бащите ти ще бъдат чадата ти, Които ще поставиш за князе по цялата земя.
17 Through my words you will be famous through all generations, and nations will praise you forever and ever.
Ще направя името Ти паметно през всичките поколения; Затова племената ще те възхваляват до вечни векове.

< Psalms 45 >