< Psalms 44 >

1 For the music director. A psalm (maskil) of the sons of Korah. God, we have heard with our own ears—our forefathers have told us—all you did in their times, long ago.
Mungu, tumesikia kwa masikio yetu, baba zetu wametuambia kazi uliyofanya katika siku zao, siku za kale.
2 Through your power you drove out the other nations so you could settle our ancestors there; you defeated the nations and you sent our ancestors to occupy the land.
Uliwafukuza mataifa kwa mkono wako, lakini ukawafanya watu wetu kuishi humo; wewe uliwataabisha mataifa, lakini ukawaeneza watu wetu katika nchi.
3 They did not conquer the land using their swords; it was not through their own strength that the victory was won—it was by your strength, your power, and your presence with them, because you loved them.
Kwa maana hawakupata umiliki wa nchi kwa upanga wao, wala mkono wao wenyewe haukuwaokoa; bali mkono wako wakuume, mkono wako, na nuru ya uso wako, na kwa sababu uliwaridhia.
4 God, you are my King; command victories for Jacob!
Mungu, wewe ni Mfalme wangu, amuru ushindi kwa ajili ya Yakobo.
5 Only through you can we repel our enemies; only in your name can we defeat our opponents.
Kwa uweza wako tutawaangusha chini maadui zetu; kwa jina lako tutatembea juu yao, wale wanao inuka dhidi yetu.
6 I do not trust my bow; I do not have confidence in my sword to save me.
Kwa maana sitauamini upinde wangu, wala upanga wangu hautaniokoa.
7 You are the one who saves us from our enemies; you defeat those who hate us.
Bali wewe ndeye uliyetuokoa na adui zetu, na umewaaibisha wale watuchukiao.
8 God, we proudly thank you all day long, and praise your name forever. (Selah)
Katika Mungu tumefanywa kujivuna siku zote, nasi tutalishukuru jina lako milele. (Selah)
9 But now you have rejected and disgraced us; you no longer accompany our armies.
Lakini sasa umetutupa na kutufedhehesha, na hauendi na majeshi yetu.
10 You made us run from our enemies, and those who hate us have taken whatever they wanted.
Umetufanya kuwakimbia maadui zetu; na wale watuchukiao huchukua vitu vyetu vya thamani kwa ajili yao wenyewe.
11 You have handed us over like sheep to be slaughtered; you have scattered us among the other nations.
Umetufanya kama kondoo aliyeandaliwa kwa ajili ya chakula na umetutawanya kati ya mataifa.
12 You have sold your own people for next to nothing, making no profit on the sale.
Wewe unawauza watu wako bure; kwa kufanya hivyo haukupata faida.
13 You have made a mockery of us before our neighbors, we are ridiculed and laughed at by those around us.
Wewe umetufanya kukemewa na majirani zetu, kuchekwa, na kudhihakiwa na wale wanao tuzunguka.
14 You have made us a joke to the other nations; they scornfully shake their heads at us.
Umetufaya kituko kati ya mataifa, .......................................................
15 We are humiliated all day long; we hold our heads in shame,
Siku zote fedheha yangu iko mbele yangu, na aibu ya uso wangu imenifunika
16 because of all the insults from the people mocking us, because our vengeful enemies are right in front of us.
kwa sababu ya sauti yake iliyo kemea na kutukana, kwa sababu ya adui na kisasi.
17 All this has happened to us even though we didn't forget you; we haven't been unfaithful to the promises we made to you.
Yote haya yametupata sisi; bado hatukukusahau wewe wala kulikosea agano lako.
18 We have not turned away from you, not in thought, nor in action.
Mioyo yetu haikukengeuka; hatua zetu hazikuiacha njia yako.
19 Even so, you crushed us, and made us into a jackal's den. You have covered us with the darkness of death.
Bali wewe umetuadhibu vikali katika mahali pa mbweha na kutufunika na uvuli wa mauti.
20 If we had forgotten the name of our God, or worshiped other gods,
Ikiwa tumelisahau jina la Mungu wetu au kueneza mikono yetu kwa Mungu mgeni,
21 wouldn't God have been aware of this, because he knows everyone's thoughts?
Mungu asingeligundua hili? Kwa maana yeye anazijua siri za moyo.
22 But because of you we are killed all day long; we're considered just sheep to be slaughtered.
Hakika, kwa ajili ya jina lako tutauawa siku zote; tunahesabiwa kuwa kondoo kwa ajili ya kuchinjwa.
23 Lord, wake up! Why are you sleeping? Get up! Don't turn your back on us forever!
Bwana, amka, kwa nini unalala? Inuka, usitutupe moja kwa moja.
24 Why do you look away from us and take no notice of our suffering and misery?
Kwa nini unaficha uso wako na kusahau mateso yetu na kukandamizwa kwetu?
25 We lie ruined in the dust, our bodies face down in the dirt.
Kwa maana tumeyeyushwa kwenye mavumbi; miili yetu imeshikamana na ardhi.
26 Stand up! Come and help us! Save us because of your trustworthy love!
Inuka utusaidie na utuokoe kwa ajili ya uaminifu wa agano lako.

< Psalms 44 >