< Psalms 44 >
1 For the music director. A psalm (maskil) of the sons of Korah. God, we have heard with our own ears—our forefathers have told us—all you did in their times, long ago.
Начальнику хора. Учение. Сынов Кореевых. Боже, мы слышали ушами своими, отцы наши рассказывали нам о деле, какое Ты соделал во дни их, во дни древние:
2 Through your power you drove out the other nations so you could settle our ancestors there; you defeated the nations and you sent our ancestors to occupy the land.
Ты рукою Твоею истребил народы, а их насадил; поразил племена и изгнал их;
3 They did not conquer the land using their swords; it was not through their own strength that the victory was won—it was by your strength, your power, and your presence with them, because you loved them.
ибо они не мечом своим приобрели землю, и не их мышца спасла их, но Твоя десница и Твоя мышца и свет лица Твоего, ибо Ты благоволил к ним.
4 God, you are my King; command victories for Jacob!
Боже, Царь мой! Ты - тот же; даруй спасение Иакову.
5 Only through you can we repel our enemies; only in your name can we defeat our opponents.
С Тобою избодаем рогами врагов наших; во имя Твое попрем ногами восстающих на нас:
6 I do not trust my bow; I do not have confidence in my sword to save me.
ибо не на лук мой уповаю, и не меч мой спасет меня;
7 You are the one who saves us from our enemies; you defeat those who hate us.
но Ты спасешь нас от врагов наших, и посрамишь ненавидящих нас.
8 God, we proudly thank you all day long, and praise your name forever. (Selah)
О Боге похвалимся всякий день, и имя Твое будем прославлять вовек.
9 But now you have rejected and disgraced us; you no longer accompany our armies.
Но ныне Ты отринул и посрамил нас, и не выходишь с войсками нашими;
10 You made us run from our enemies, and those who hate us have taken whatever they wanted.
обратил нас в бегство от врага, и ненавидящие нас грабят нас;
11 You have handed us over like sheep to be slaughtered; you have scattered us among the other nations.
Ты отдал нас, как овец, на съедение и рассеял нас между народами;
12 You have sold your own people for next to nothing, making no profit on the sale.
без выгоды Ты продал народ Твой и не возвысил цены его;
13 You have made a mockery of us before our neighbors, we are ridiculed and laughed at by those around us.
отдал нас на поношение соседям нашим, на посмеяние и поругание живущим вокруг нас;
14 You have made us a joke to the other nations; they scornfully shake their heads at us.
Ты сделал нас притчею между народами, покиванием головы между иноплеменниками.
15 We are humiliated all day long; we hold our heads in shame,
Всякий день посрамление мое предо мною, и стыд покрывает лице мое
16 because of all the insults from the people mocking us, because our vengeful enemies are right in front of us.
от голоса поносителя и клеветника, от взоров врага и мстителя:
17 All this has happened to us even though we didn't forget you; we haven't been unfaithful to the promises we made to you.
все это пришло на нас, но мы не забыли Тебя и не нарушили завета Твоего.
18 We have not turned away from you, not in thought, nor in action.
Не отступило назад сердце наше, и стопы наши не уклонились от пути Твоего,
19 Even so, you crushed us, and made us into a jackal's den. You have covered us with the darkness of death.
когда Ты сокрушил нас в земле драконов и покрыл нас тенью смертною.
20 If we had forgotten the name of our God, or worshiped other gods,
Если бы мы забыли имя Бога нашего и простерли руки наши к богу чужому,
21 wouldn't God have been aware of this, because he knows everyone's thoughts?
то не взыскал ли бы сего Бог? Ибо Он знает тайны сердца.
22 But because of you we are killed all day long; we're considered just sheep to be slaughtered.
Но за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас за овец, обреченных на заклание.
23 Lord, wake up! Why are you sleeping? Get up! Don't turn your back on us forever!
Восстань, что спишь, Господи! пробудись, не отринь навсегда.
24 Why do you look away from us and take no notice of our suffering and misery?
Для чего скрываешь лице Твое, забываешь скорбь нашу и угнетение наше?
25 We lie ruined in the dust, our bodies face down in the dirt.
ибо душа наша унижена до праха, утроба наша прильнула к земле.
26 Stand up! Come and help us! Save us because of your trustworthy love!
Восстань на помощь нам и избавь нас ради милости Твоей.