< Psalms 44 >
1 For the music director. A psalm (maskil) of the sons of Korah. God, we have heard with our own ears—our forefathers have told us—all you did in their times, long ago.
Guð, við höfum heyrt um máttarverk þín á dögum forfeðra okkar. Þeir hafa sagt:
2 Through your power you drove out the other nations so you could settle our ancestors there; you defeated the nations and you sent our ancestors to occupy the land.
Hann rak heiðnu þjóðirnar úr landinu og gaf okkur það, lét Ísrael setjast hér að.
3 They did not conquer the land using their swords; it was not through their own strength that the victory was won—it was by your strength, your power, and your presence with them, because you loved them.
Ekki sigruðu þeir af eigin krafti, heldur vegna máttar þíns og velþóknunar þinnar á þeim.
4 God, you are my King; command victories for Jacob!
Þú ert konungur minn og Guð. Láttu þjóð þína vinna sigur!
5 Only through you can we repel our enemies; only in your name can we defeat our opponents.
Aðeins í þínum krafti og nafni sigrum við óvininn.
6 I do not trust my bow; I do not have confidence in my sword to save me.
Vopnin duga skammt, þau tryggja ekki sigur.
7 You are the one who saves us from our enemies; you defeat those who hate us.
Aðeins með þinni hjálp getum við sigrað.
8 God, we proudly thank you all day long, and praise your name forever. (Selah)
Guð, aftur og aftur hrósa ég mér af þér. Hvernig get ég þakkað þér sem skyldi!
9 But now you have rejected and disgraced us; you no longer accompany our armies.
En þó hefur þú, Drottinn, nú um stund yfirgefið okkur og ekki stutt í orustum.
10 You made us run from our enemies, and those who hate us have taken whatever they wanted.
Já, þú hefur barist gegn okkur og við höfum flúið. Óvinir okkar gerðu árás. Þeir rændu og rupluðu.
11 You have handed us over like sheep to be slaughtered; you have scattered us among the other nations.
Þú hefur farið með okkur eins og sláturfé, tvístrað okkur meðal þjóðanna.
12 You have sold your own people for next to nothing, making no profit on the sale.
Þú selur þjóð þína fyrir lítið, metur hana einskis virði.
13 You have made a mockery of us before our neighbors, we are ridiculed and laughed at by those around us.
Nágrannarnir hæða okkur og spotta vegna alls sem þú lætur á okkur dynja.
14 You have made us a joke to the other nations; they scornfully shake their heads at us.
Þín vegna er „Gyðingur!“háðsyrði og hneyksli meðal þjóðanna, öllum til ama.
15 We are humiliated all day long; we hold our heads in shame,
Ég verð fyrir stöðugum skömmum,
16 because of all the insults from the people mocking us, because our vengeful enemies are right in front of us.
mér er formælt og ég fyrirlitinn af hefnigjörnum óvinum.
17 All this has happened to us even though we didn't forget you; we haven't been unfaithful to the promises we made to you.
Og þetta hefur gerst, Drottinn, þrátt fyrir tryggð okkar við þig. Sáttmála þinn höfum við ekki rofið.
18 We have not turned away from you, not in thought, nor in action.
Ekki höfum við snúið okkur gegn þér, ekki vikið eitt skref af vegi þínum!
19 Even so, you crushed us, and made us into a jackal's den. You have covered us with the darkness of death.
Væri svo, gætum við skilið refsingu þína, landauðn og niðdimmu dauðans.
20 If we had forgotten the name of our God, or worshiped other gods,
Ef við hefðum hætt að tilbiðja Guð og snúið okkur að hjáguðadýrkun,
21 wouldn't God have been aware of this, because he knows everyone's thoughts?
hefði honum þá ekki verið kunnugt um það? Hann sem þekkir alla hluti og leyndarmál mannanna.
22 But because of you we are killed all day long; we're considered just sheep to be slaughtered.
En það höfum við ekki gert. Við erum í dauðans hættu fyrir það eitt að þjóna þér! Við erum eins og lömb leidd til slátrunar!
23 Lord, wake up! Why are you sleeping? Get up! Don't turn your back on us forever!
Vakna þú! Rís þú á fætur! Hvers vegna sefur þú, Drottinn? Hefur þú hafnað okkur fyrir fullt og allt?
24 Why do you look away from us and take no notice of our suffering and misery?
Hvers vegna horfir þú í aðra átt? Af hverju er þér sama um sorg okkar og neyð?
25 We lie ruined in the dust, our bodies face down in the dirt.
Við erum fallnir og liggjum hér endilangir.
26 Stand up! Come and help us! Save us because of your trustworthy love!
Rís þú upp, Drottinn, komdu og hjálpaðu okkur! Frelsaðu okkur vegna eilífrar elsku þinnar.