< Psalms 44 >

1 For the music director. A psalm (maskil) of the sons of Korah. God, we have heard with our own ears—our forefathers have told us—all you did in their times, long ago.
Kathutkung: Korah capanaw Oe Cathut, ayan vah mintoenaw se nah na sak e hah, a dei awh teh ka hnâ ni a thai.
2 Through your power you drove out the other nations so you could settle our ancestors there; you defeated the nations and you sent our ancestors to occupy the land.
Na kut hoi miphunlouknaw hah na pâlei. Hatei, mintoenaw hah a hmuen na poe, ayânaw hah runae na poe teh na pâlei.
3 They did not conquer the land using their swords; it was not through their own strength that the victory was won—it was by your strength, your power, and your presence with them, because you loved them.
Bangkongtetpawiteh, ram teh tahloi hno lahoi a la awh e nahoeh. A kut hoi kârungngang awh e hai tho hoeh. Hatei, na thaonae kut hoi na minhmai angnae lahoi ram a la awh e doeh.
4 God, you are my King; command victories for Jacob!
Oe Cathut, nang teh kaie Siangpahrang doeh. Jakop hanelah tânae kâ poe haw.
5 Only through you can we repel our enemies; only in your name can we defeat our opponents.
Nang pawlawk lahoi ka taran hah ka tâ awh han. Na min lahoi ka tarannaw hah rep ka coungroe awh han.
6 I do not trust my bow; I do not have confidence in my sword to save me.
Bangkongtetpawiteh, kaie licung hah ka kâuep mahoeh. Kaie senehmaica ni na rungngang mahoeh.
7 You are the one who saves us from our enemies; you defeat those who hate us.
Hatei, ka taran thung hoi na rungngang teh, na kahmuhmanaw hah yeiraipo hoi na o sak.
8 God, we proudly thank you all day long, and praise your name forever. (Selah)
Hnintangkuem Cathut dawk ka kâoup teh, a min hah pou ka pholen.
9 But now you have rejected and disgraced us; you no longer accompany our armies.
Hatei atu teh hnam na thun takhai teh, yeiraipo hoi na o sak. Kaimae ransanaw koe bout na cet boihoeh.
10 You made us run from our enemies, and those who hate us have taken whatever they wanted.
Taran hmalah na yawng sak teh, na ka tarannaw ni a ngai patetlah na lawp awh.
11 You have handed us over like sheep to be slaughtered; you have scattered us among the other nations.
Tu thei hane patetlah na ceikhai teh, miphun pueng koe koung na kathek awh.
12 You have sold your own people for next to nothing, making no profit on the sale.
Na taminaw hah banghai bang hoeh lah na yo teh, aphu teh na bawi khai kalawn hoeh.
13 You have made a mockery of us before our neighbors, we are ridiculed and laughed at by those around us.
Imrinaw lungkuep nahane hoi, tengpam e taminaw ni dudam e hoi, panuikhai hanelah na coung sak awh toe.
14 You have made us a joke to the other nations; they scornfully shake their heads at us.
Miphunlouknaw ni lairui lah rui hane hoi, taminaw ni lûsaling sin hanelah na coung sak awh toe.
15 We are humiliated all day long; we hold our heads in shame,
Na kapathoenaw hoi na kahmuhmanaw e lawk kecu hoi, tarannaw hoi moi ka pathungnaw kecu dawk,
16 because of all the insults from the people mocking us, because our vengeful enemies are right in front of us.
kayanae teh ka hmalah pout laipalah ao teh, ka kayanae ni ka minhmai a ramuk.
17 All this has happened to us even though we didn't forget you; we haven't been unfaithful to the promises we made to you.
Hotnaw pueng ni na bo sin. Hatei, na pahnim boihoeh. Na lawkkam hai ka tapoe boihoeh.
18 We have not turned away from you, not in thought, nor in action.
Kaimae lungthin hnuk kâhnawn hoeh niteh, na lamthung hai ka phen boi awh hoeh.
19 Even so, you crushed us, and made us into a jackal's den. You have covered us with the darkness of death.
Hatei nang ni kahrawnguinaw onae koe koung na phi teh, kaimouh lathueng duenae tâhlip hoi na ramuk awh.
20 If we had forgotten the name of our God, or worshiped other gods,
Kaimouh ni, kamamae Cathut min ka pahnim awh teh, ramlouk cathut koe ka kut ka dâw awh pawiteh,
21 wouldn't God have been aware of this, because he knows everyone's thoughts?
Cathut ni tang panuek mahoeh maw. Bangkongtetpawiteh, lungthin e arulawk hai kapanuekkung doeh.
22 But because of you we are killed all day long; we're considered just sheep to be slaughtered.
Nang hanelah hnintangkuem thei lah ka o awh. A thei hane tu patetlah doeh na pouk awh.
23 Lord, wake up! Why are you sleeping? Get up! Don't turn your back on us forever!
Kâhlaw haw, Oe BAWIPA, bangkongmaw muet na i. Thaw nateh hnamthun takhai hanh leih.
24 Why do you look away from us and take no notice of our suffering and misery?
Bangkongmaw na minhmai pou na hro teh, runae hoi kapahuipalamnaw kâhmo awh e heh ouk na pahnim.
25 We lie ruined in the dust, our bodies face down in the dirt.
Talai dawk minhmai rekkâbet lah ka tabut teh, vaiphu dawk ka tabo.
26 Stand up! Come and help us! Save us because of your trustworthy love!
Na kabawmkung hanelah tho haw, na lungmanae lahoi na ratang haw.

< Psalms 44 >