< Psalms 44 >
1 For the music director. A psalm (maskil) of the sons of Korah. God, we have heard with our own ears—our forefathers have told us—all you did in their times, long ago.
[Aka mawt ham Korah ca rhoek kah Hlohlai] Pathen aw, hlamat kum kah amamih tue ah na saii khoboe te, a pa rhoek loh kaimih ham a tae uh tih, kaimih hna neh ka yaak uh coeng.
2 Through your power you drove out the other nations so you could settle our ancestors there; you defeated the nations and you sent our ancestors to occupy the land.
Na kut neh namtom na haek tih a pa rhoek te na thoh. Namtu te talh sak ham a pa rhoek na hlun.
3 They did not conquer the land using their swords; it was not through their own strength that the victory was won—it was by your strength, your power, and your presence with them, because you loved them.
A cunghang loh khohmuen pang sak uh pawt tih a bantha loh amih a khang moenih. Tedae amih te na moeithen dongah na bantang kut kah na bantha, na maelhmai kah khosae nen ni na khang.
4 God, you are my King; command victories for Jacob!
Ka manghai Pathen nang loh Jakob kah khangnah ham uen lah.
5 Only through you can we repel our enemies; only in your name can we defeat our opponents.
Nang rhang neh ka rhal rhoek te ka thoeh uh. Kaimih taengkah aka tlai rhoek na ming neh ka suntlae uh.
6 I do not trust my bow; I do not have confidence in my sword to save me.
Ka liva dongah ka pangtung pawt tih ka cunghang loh kai n'khang moenih.
7 You are the one who saves us from our enemies; you defeat those who hate us.
Tedae ka rhal kut lamkah kaimih nan khang tih kaimih kah ka lunguet rhoek te na yah sak.
8 God, we proudly thank you all day long, and praise your name forever. (Selah)
Hnin takuem Pathen rhang neh ka thangthen uh tih na ming te kumhal duela ka uem uh ni. (Selah)
9 But now you have rejected and disgraced us; you no longer accompany our armies.
Tedae nan hlahpham tih kaimih kah hmaithae na saii dae ka caempuei taengla na pawk tloe moenih.
10 You made us run from our enemies, and those who hate us have taken whatever they wanted.
Rhal taeng lamkah kaimih he a hnuk la let nan khuen vaengah ka lunguet rhoek loh amamih vik te tukvat uh thae.
11 You have handed us over like sheep to be slaughtered; you have scattered us among the other nations.
Boiva bangla kaimih he maeh la nan mop tih namtom taengah kaimih he nan thaek nan yak.
12 You have sold your own people for next to nothing, making no profit on the sale.
A rhoeh pawt dongah na pilnam na yoih dae amih phu nen khaw na rhoeng hae pawh.
13 You have made a mockery of us before our neighbors, we are ridiculed and laughed at by those around us.
Imben rhoek ham kokhahnah, tamdaengnah neh kaepvai kah soehsalnah la kaimih nan khueh.
14 You have made us a joke to the other nations; they scornfully shake their heads at us.
Namtom rhoek taengah thuidoeknah neh namtu pawt kah lu thuknah ham ni kaimih he nan khueh.
15 We are humiliated all day long; we hold our heads in shame,
Kamah kah mingthae loh hnin takuem kamah hmuh ah om tih,
16 because of all the insults from the people mocking us, because our vengeful enemies are right in front of us.
Aka veet kah ol neh thunkha nah phu aka lo kah mikhmuh ah a hliphen dongah ka maelhmai he yahpohnah loh a thing khoep.
17 All this has happened to us even though we didn't forget you; we haven't been unfaithful to the promises we made to you.
He boeih loh kaimih taengah ha pai dae nang kan hnilh uh pawt tih na paipi dongah rhi ka lat uh moenih.
18 We have not turned away from you, not in thought, nor in action.
Ka lungbuei he a hnuk la balkhong pawh. Kaimih khokan long khaw na caehlong te phaelh pawh.
19 Even so, you crushed us, and made us into a jackal's den. You have covered us with the darkness of death.
Tedae pongui kho ah kaimih nan phen tih dueknah hlipkhup neh nan khuk thil.
20 If we had forgotten the name of our God, or worshiped other gods,
Ka Pathen ming ka hnilh uh tih rhalawt pathen taengah kut ka phuel uh atah,
21 wouldn't God have been aware of this, because he knows everyone's thoughts?
Lungbuei kah a huephael aka ming Pathen loh hekah he khe mahpawt a?
22 But because of you we are killed all day long; we're considered just sheep to be slaughtered.
Nang ham dongah maeh aka ngawn kah boiva la poek uh tih hnin takuem ah kaimih n'ngawn uh.
23 Lord, wake up! Why are you sleeping? Get up! Don't turn your back on us forever!
Haenghang laeh ba dongah lae na ih. Ka Boeipa, thoo laeh a yoeyah la nan hlahpham tarha mahpawh.
24 Why do you look away from us and take no notice of our suffering and misery?
Ba dongah lae na hmai na thuh tih kaimih pum kah phacipphabaem neh hnaemtaeknah na hnilh?
25 We lie ruined in the dust, our bodies face down in the dirt.
Kaimih hinglu loh laipi dongla ngam tih kaimih bung loh diklai la khoem uh coeng.
26 Stand up! Come and help us! Save us because of your trustworthy love!
Kaimih kah bomkung aw thoo lamtah na sitlohnah dongah kaimih n'lat dae.