< Psalms 42 >

1 For the music director. A psalm (maskil) of the sons of Korah. As a deer longs for flowing streams, so I long for you, God.
Nkunga bana ba babakala ba Kole kuidi pfumu minyimbidi. Boso bummoninanga disofi phuila yi nlangu, buawu bobo muelꞌama wididi phuila yi ngeyo; Nzambi ama.
2 I am thirsty for God, the living God. When can I go and see God's face?
Muelꞌama wulembo moni phuila yi Nzambi, Phuila yi Nzambi yi moyo. Thangu mbi ndiela nkuenda ayi ndiela dengana Nzambi e?
3 My tears have been my only food, day and night, while people ask me all day long, “Where is your God?”
Matsuela mama mawu maba bidia biama mu builu ayi muini bu babedi ku khambanga mu lumbu kimvimba: “Kuevi kuidi Nzambi aku e?”
4 I am crushed as I remember how I walked with the crowds, leading them in a procession to the house of God, with shouts of joy and songs of thanks among the worshipers at the festival.
Mambu momo ndieti tebukila moyo banga minu ndintiamuna muelꞌama: buevi ndibedi kuendilanga va kimosi ayi nkangu wu batu, mu kuba diatisa mu ntanda nate ku nzo Nzambi mu biyoko bi khini ayi mu phutudulu yi matondo va khatitsika batu bawombo badi mu nyengo.
5 Why am I so discouraged? Why do I feel so sad? I will hope in God; I will praise him because he is the one who saves me—
Bila mbi vongidi bobo, a muelꞌama e? Bila mbi muelꞌama wulembo niongina mu khati ama e? Tula diana diaku mu Nzambi bila ndiela kunzitisa diaka; Mvulusi ama ayi Nzambi ama.
6 my God! Even though I am very discouraged, I still remember you: from the land of Jordan and Hermon, and from Mount Mizar.
Muelꞌama widi wuvonga mu khati nitu ama Diawu ndiela kutebukilanga moyo tona ku tsi yi Yolidani, ku zitsongi zi miongi mi Elimoni ayi tona ku mongo wu Mizali.
7 You thunder through the raging waters, through the noise of the waterfalls. Your crashing waves surge over me—I feel like I'm drowning.
Kiza kieta tela kiza kinkaka mu khumbulu yi minlangu mu zithadi ziaku. Mayo maku mamo mafioti ayi manneni ma mbukimini.
8 But every day the Lord shows me his trustworthy love; every night he gives me songs to sing—a prayer to the God of my life.
Mu muini, Yave wumfidisanga luzolo luandi Mu builu nkungꞌandi widi va minu lusambulu kuidi Nzambi yi luzingu luama.
9 I cry out, “My God, my rock, why have you forgotten me? Why must I go around weeping because of the attacks of my enemies?”
Ndintuba kuidi Nzambi, ditadi diama di ngolo: “Bila mbi wunzimbikini e? Bila mbi mfueti diatilanga mu phasi, yamusungu kuidi mbeni e?”
10 The mocking of my attackers crushes my bones. They're always asking me, “Where is your God?”
Mimvesi miama milmbo moni phasi yi lufua; batu bobo bandendi bu balembo mfingi bu beti ku khambanga mu lumbu kimvimba ti: “Kuevi kuidi Nzambi aku e?”
11 Why am I so discouraged? Why do I feel so sad? I will hope in God; I will praise him because he is the one who saves me—my God!
Bila mbi vongidi bobo, a muelꞌama e? Bila mbi wulembo niongina mu khati ama e? Tula diana diaku mu Nzambi bila ndiela kunzitisa diaka; niandi Mvulusi ama ayi Nzambi ama.

< Psalms 42 >