< Psalms 4 >

1 For the music director. A psalm of David, to be accompanied by string instruments. When I call, please answer me, God who vindicates me. When I was hemmed in by troubles, you gave me a way out. Be gracious to me and hear my prayer.
Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf Saitenspiel. Erhöre mich, wenn ich rufe, Gott meiner Gerechtigkeit, der du mich tröstest in Angst; sei mir gnädig und erhöre mein Gebet!
2 How long will you people ruin my reputation? How long will you love what is worthless and tell lies? (Selah)
Liebe Herren, wie lange soll meine Ehre geschändet werden? Wie habt ihr das Eitle so lieb und die Lüge so gern! (Sela)
3 You should realize that the Lord shows special favor to the faithful. The Lord listens when I call to him.
Erkennet doch, daß der HERR seine Heiligen wunderbar führt; der HERR hört, wenn ich ihn anrufe.
4 Be in awe, do not sin. When you rest, reflect on this, and keep quiet! (Selah)
Zürnet ihr, so sündiget nicht. Redet mit eurem Herzen auf dem Lager und harret. (Sela)
5 Offer sacrifices with the right attitude. Trust in the Lord.
Opfert Gerechtigkeit und hoffet auf den HERRN.
6 Many say, “Who is going to show us some good?” Lord, may your face shine upon us.
Viele sagen: “Wer wird uns Gutes sehen lassen?” Aber, HERR, erhebe über uns das Licht deines Antlitzes!
7 The happiness you give me is better than those who have a plentiful harvest of grain and new wine.
Du erfreuest mein Herz, ob jene gleich viel Wein und Korn haben.
8 I will lie down in peace and sleep, for you, Lord, alone keep me safe.
Ich liege und schlafe ganz mit Frieden; denn allein du, HERR, hilfst mir, daß ich sicher wohne.

< Psalms 4 >