< Psalms 4 >

1 For the music director. A psalm of David, to be accompanied by string instruments. When I call, please answer me, God who vindicates me. When I was hemmed in by troubles, you gave me a way out. Be gracious to me and hear my prayer.
Dem Musikmeister, mit Saitenspiel. Ein Psalm Davids. Wenn ich rufe, so erhöre mich, o Gott, der du meine Gerechtigkeit bist! In der Bedrängnis hast du mir Raum geschafft: sei mir gnädig und höre mein Gebet!
2 How long will you people ruin my reputation? How long will you love what is worthless and tell lies? (Selah)
Ihr Männer, wie lange soll meine Ehre geschändet werden? Wie lange wollt ihr euch an Nichtiges halten, nach Lügen trachten? (Sela)
3 You should realize that the Lord shows special favor to the faithful. The Lord listens when I call to him.
Erkennet doch, daß Jahwe mich wunderbar begnadigt hat: Jahwe hört, wenn ich zu ihm rufe.
4 Be in awe, do not sin. When you rest, reflect on this, and keep quiet! (Selah)
Zittert und sündiget nicht! Sprecht in eurem Herzen auf eurem Lager und schweigt! (Sela)
5 Offer sacrifices with the right attitude. Trust in the Lord.
Opfert rechte Opfer und vertraut auf Jahwe!
6 Many say, “Who is going to show us some good?” Lord, may your face shine upon us.
Viele sagen: Wer läßt uns Gutes schauen? Erhebe über uns das Licht deines Angesichts, Jahwe!
7 The happiness you give me is better than those who have a plentiful harvest of grain and new wine.
Du hast mir größere Freude ins Herz gegeben, als wenn ihres Korns und Mostes viel war.
8 I will lie down in peace and sleep, for you, Lord, alone keep me safe.
In Frieden will ich mich niederlegen und schlafen. Denn du, Jahwe, lässest mich ungestört, in Sicherheit wohnen.

< Psalms 4 >