< Psalms 39 >

1 For Jeduthun, the music director. A psalm of David. I told myself, “I will be careful in what I do, and not sin in what I say. I will keep my mouth shut when the wicked are around.”
Dije: Guardaré mis caminos para no pecar con mi boca. Llevaré mordaza en mi boca Mientras los perversos estén frente a mí.
2 So I was completely silent—I didn't even say anything good. But the pain inside only got worse.
Enmudecí con silencio. Me callé, aun en cuanto a lo bueno, Y se agravó mi dolor.
3 My mind burned as if on fire; I had to say what I was thinking:
Mi corazón se enardeció. En mi meditación ardió el fuego. [Entonces] hablé con mi lengua:
4 Lord, remind me. How short is my life? How long do I have? Remind me how quickly my life will pass.
Oh Yavé, dime mi final, Cuál es la medida de mis días. Permíteme saber cuán pasajero soy.
5 Just look at the tiny amount of days you have given me! In your eyes my whole lifetime is like nothing. Our lives here are just a breath… (Selah)
En verdad, diste a mis días término corto, Y mi edad es como nada ante Ti. Ciertamente es completa vanidad todo hombre que vive. (Selah)
6 Human beings are just shadows walking around. They pointlessly rush through life, trying to pile up possessions without knowing who will get them.
Ciertamente como un fantasma de realidad anda el hombre, Ciertamente en vano se agita, Amontona riquezas y no sabe quién las recogerá.
7 So Lord, what am I looking for? I put my hope in you.
Y ahora, ʼAdonay, ¿qué espero? Mi esperanza está en Ti.
8 Save me from my rebellion. Don't let me be mocked by fools.
Líbrame de todas mis transgresiones. No me coloques como escarnio de los necios.
9 I will stay quiet, I won't say a word, for it's you who has done this to me.
Enmudecí, no abrí mi boca, Porque Tú lo dispusiste.
10 Please stop hitting me! Your beating has worn me out!
Quita de sobre mí tu azote, Porque perezco por el golpe de tu mano.
11 When you discipline us, reprimanding us for our sins, it's like a moth eating up what is precious to us. All of us are just a breath… (Selah)
Corriges al hombre con castigos por su iniquidad. Como polilla carcomes lo que es precioso para él. Ciertamente todo hombre es solo un soplo. (Selah)
12 Please hear my prayer, Lord! Listen to my cry for help! Don't be deaf to my weeping. Please treat me as your guest, passing through, just like my forefathers.
Escucha mi oración, oh Yavé, Y presta oído a mi clamor. No guardes silencio ante mis lágrimas, Porque soy un forastero ante Ti, Y un advenedizo como todos mis antepasados.
13 Please leave me alone so I can be cheerful again, before I am dead and gone.
Aparta de mí tu mirada para que yo sonría, Antes que yo parta y no exista más.

< Psalms 39 >