< Psalms 38 >
1 A psalm of David, for a memorial. Lord, please don't condemn me because you're angry with me; don't punish me because you're furious with me!
Yahweh, huwag mo akong sawayin sa iyong galit at huwag akong parusahan sa iyong poot.
2 Your arrows have pierced me deeply, your hand has come down hard on me.
Dahil tumatagos sa akin ang iyong mga palaso at ibinabagsak ako ng iyong kamay.
3 Because you're so upset with me, not a single part of my body is healthy; I am completely sick because of my sins.
May karamdaman ang aking buong katawan dahil sa iyong galit; walang kalakasan ang aking mga buto dahil sa aking kasalanan.
4 I'm drowning in guilt—the burden is too heavy to bear.
Dahil nilunod ako ng aking mga kasalanan; napakabigat ng pasanin na ito para sa akin.
5 My wounds are infected—they're smelling—all because of my stupidity.
Lumala at nangamoy ang aking mga sugat dahil sa mga hangal kong kasalanan.
6 I am bent over, doubled up in pain. The whole day I walk around crying my eyes out.
Tinatapakan ako at pinahihiya araw-araw; buong araw akong nagluluksa.
7 Inside I'm burning up with fever; no part of my body is healthy.
Dahil dinaig ako ng kahihiyan, may karamdaman ang aking buong katawan.
8 I'm worn out, totally down. I groan because of the anguish I feel in my heart.
Manhid na ako at labis na nanlulupaypay; naghihinagpis ako dahil sa galit ng aking puso.
9 Lord, you know what I desperately want, you hear every sigh I make.
Panginoon, naiintindihan mo ang masidhing pagnanais ng aking puso at ang aking mga paghihinagpis ay hindi ko maitatago mula sa iyo.
10 My heart is racing, leaving me with no strength; my eyesight is failing.
Kumakabog ang aking puso, naglalaho ang aking lakas, at nanlalabo ang aking paningin.
11 My loved ones and my friends don't come near me because they're afraid of what I've got. Even my family keeps me at a distance.
Iniiwasan ako ng aking mga kaibigan dahil sa aking kalagayan; nilalayuan ako ng aking kapwa.
12 Those who are trying to kill me set traps for me; those who want to hurt me make threats against me, working on their deceitful schemes all day long.
Silang mga naghahangad ng masama sa aking buhay ay naglagay ng mga patibong para sa akin. Silang naghahangad ng aking kapahamakan ay nagsasabi ng mga mapanira at mapanlinlang na mga salita buong araw.
13 I act as if I'm deaf to what they're saying, and pretend to be dumb so I don't have to speak.
Pero ako, tulad ako ng isang bingi na walang naririnig; tulad ako ng isang pipi na walang sinasabi.
14 Like a man who can't hear, and who doesn't reply—that's me!
Tulad ako ng isang taong hindi nakaririnig at walang katugunan.
15 For I'm waiting on you, Lord! You will answer for me, my Lord and my God.
Siguradong maghihintay ako para sa iyo, Yahweh; ikaw ay sasagot, Panginoong aking Diyos.
16 I'm asking you, Lord, please don't let my enemies gloat over me, don't let them be glad when I trip up.
Sinasabi ko ito para hindi ako maliitin ng aking mga kaaway. Kung madudulas ang aking paa, gagawan nila ako ng mga nakakakilabot na mga bagay.
17 For I'm about ready to collapse—the pain never stops.
Dahil matitisod na ako at ako ay patuloy na naghihinanakit.
18 I do confess my sins; I am terribly sorry for what I've done.
Inaamin ko ang aking pagkakasala; nababahala ako sa aking kasalanan.
19 I have many powerful enemies—they are very active, hating me for no reason.
Pero napakarami ng aking mga kaaway; ang mga napopoot ng mali ay marami.
20 They pay me back evil for good; they accuse me for the good I try to do.
Gumaganti (sila) ng masama sa aking kabutihan; nagbabato (sila) ng paratang sa akin kahit pinagpatuloy ko kung ano ang mabuti.
21 Don't give up on me, my Lord and my God, don't stay away from me.
Huwag mo akong pabayaan, Yahweh; aking Diyos, huwag kang lumayo sa akin.
22 Hurry, come and help me, Lord my salvation.
Magmadali kang pumunta para tulungan ako, Panginoon, na aking kaligtasan.