< Psalms 38 >
1 A psalm of David, for a memorial. Lord, please don't condemn me because you're angry with me; don't punish me because you're furious with me!
Dāvida dziesma, par piemiņu. Kungs, nesodi mani Savā dusmībā, un nepārmāci mani Savā bardzībā.
2 Your arrows have pierced me deeply, your hand has come down hard on me.
Jo Tavas bultas man ir iespiedušās, un Tava roka pār mani nolaidusies.
3 Because you're so upset with me, not a single part of my body is healthy; I am completely sick because of my sins.
Nekādas veselības nav pie manas miesas caur Tavu dusmību, nekāda miera nav manos kaulos caur maniem grēkiem.
4 I'm drowning in guilt—the burden is too heavy to bear.
Jo mani noziegumi iet pāri pār manu galvu, kā grūta nasta tie man palikuši par daudz grūti.
5 My wounds are infected—they're smelling—all because of my stupidity.
Manas vātis smird un tek manas ģeķības dēļ.
6 I am bent over, doubled up in pain. The whole day I walk around crying my eyes out.
Es eju salīcis un ļoti nospiests, cauru dienu es eju noskumis.
7 Inside I'm burning up with fever; no part of my body is healthy.
Jo manas iekšas ir moku pilnas, nekādas veselības nav pie manas miesas.
8 I'm worn out, totally down. I groan because of the anguish I feel in my heart.
Es esmu pavisam sastindzis un sasists, es kaucu savas sirds vaimanās.
9 Lord, you know what I desperately want, you hear every sigh I make.
Kungs, Tavā priekšā ir visa mana kārošana, un mana nopūšanās Tev nav apslēpta.
10 My heart is racing, leaving me with no strength; my eyesight is failing.
Mana sirds trīc, mans spēks mani atstājis, arī pat manu acu gaismiņas man vairs nav.
11 My loved ones and my friends don't come near me because they're afraid of what I've got. Even my family keeps me at a distance.
Mani mīļie un mani draugi stāv tālu nost no manas mocības, un mani tuvākie stāv no tālienes.
12 Those who are trying to kill me set traps for me; those who want to hurt me make threats against me, working on their deceitful schemes all day long.
Un kas manu dvēseli meklē, liek man valgus, un kas manu nelaimi meklē, runā postu un izdomā viltību cauru dienu.
13 I act as if I'm deaf to what they're saying, and pretend to be dumb so I don't have to speak.
Bet es esmu kā kurls, kas nedzird, un kā mēms, kas neatver savu muti.
14 Like a man who can't hear, and who doesn't reply—that's me!
Un es esmu kā vīrs, kas nedzird, un kam mutē vārdu pretim nav.
15 For I'm waiting on you, Lord! You will answer for me, my Lord and my God.
Jo es gaidu, Kungs, uz Tevi, Tu paklausīsi, Kungs, mans Dievs.
16 I'm asking you, Lord, please don't let my enemies gloat over me, don't let them be glad when I trip up.
Jo es sacīju: lai tie par mani nepriecājās; kad mana kāja šaubās, tad tie lai nelielās pret mani.
17 For I'm about ready to collapse—the pain never stops.
Jo es esmu pie pašas krišanas un manas sāpes ir vienmēr manā priekšā.
18 I do confess my sins; I am terribly sorry for what I've done.
Jo savu noziegumu es izsūdzu, un man ir bail manu grēku dēļ.
19 I have many powerful enemies—they are very active, hating me for no reason.
Bet mani ienaidnieki dzīvo un ir vareni, un kas mani par nepatiesu ienīst, tie vairojās.
20 They pay me back evil for good; they accuse me for the good I try to do.
Un kas ļaunu par labu maksā, tie stāv man pretim, tāpēc ka es uz labu dzenos.
21 Don't give up on me, my Lord and my God, don't stay away from me.
Neatstājies no manis, Kungs, mans Dievs! neesi tālu no manis nost,
22 Hurry, come and help me, Lord my salvation.
Steidzies man palīgā, Kungs, mana pestīšana!