< Psalms 38 >
1 A psalm of David, for a memorial. Lord, please don't condemn me because you're angry with me; don't punish me because you're furious with me!
[Psalm lal David] O LEUM GOD, nimet kaiyu in mulat lom!
2 Your arrows have pierced me deeply, your hand has come down hard on me.
Kom kanteyuwi ke pisr nutum, Ac kom puokyuwi.
3 Because you're so upset with me, not a single part of my body is healthy; I am completely sick because of my sins.
Ke sripen kasrkusrak lom, nga muta in keok lulap; Monuk nufon mas ke sripen ma koluk luk.
4 I'm drowning in guilt—the burden is too heavy to bear.
Nga walomla in sronot lun ma koluk luk, Su arulana toasr nu sik in us.
5 My wounds are infected—they're smelling—all because of my stupidity.
Kinet keik pusrosr ac kulawi Ke sripen ma lalfon nga oru.
6 I am bent over, doubled up in pain. The whole day I walk around crying my eyes out.
Nga itungyuki ac kuruweni; Nga mwemelil ke len fon.
7 Inside I'm burning up with fever; no part of my body is healthy.
Arulana folla monuk ke mas luk Ac nga apkuran in misa.
8 I'm worn out, totally down. I groan because of the anguish I feel in my heart.
Nga totola ac arulana itungyuki; Insiuk keok na, ac nga sasaola ke ngal luk.
9 Lord, you know what I desperately want, you hear every sigh I make.
O Leum, kom etu lah mea nga kena kac; Kom lohng sasao luk nukewa.
10 My heart is racing, leaving me with no strength; my eyesight is failing.
Insiuk kihmkim, ku luk wanginla, Ac mutuk ohkla.
11 My loved ones and my friends don't come near me because they're afraid of what I've got. Even my family keeps me at a distance.
Mwet kawuk ac mwet tulan luk elos tila tuku apkuran nu yuruk Ke sripen ruf keik; Finne sou luk, elos tila fahsriyu.
12 Those who are trying to kill me set traps for me; those who want to hurt me make threats against me, working on their deceitful schemes all day long.
Elos su suk in uniyuwi elos filiya kwasrip nu sik, Ac elos su kena akngalyeyu elos fahk mu elos ac kunausyula. Elos tiana tui in orek pwapa koluk lainyu.
13 I act as if I'm deaf to what they're saying, and pretend to be dumb so I don't have to speak.
Nga oana sie mwet sulohngkas — nga tia ku in lohng, Nga oana sie mwet kofla kaskas, na nga tia kaskas.
14 Like a man who can't hear, and who doesn't reply—that's me!
Nga oana mwet se su tia ku in topuk ma uh Ke sripen el tia ku in lohng.
15 For I'm waiting on you, Lord! You will answer for me, my Lord and my God.
Tusruktu nga lulalfongi in kom, O LEUM GOD, Kom, Leum God luk, fah topukyu.
16 I'm asking you, Lord, please don't let my enemies gloat over me, don't let them be glad when I trip up.
Nikmet lela mwet lokoalok luk in engan ke nga sun mwe ongoiya; Nikmet lela elos in tungak ke nga ikori.
17 For I'm about ready to collapse—the pain never stops.
Nga apkuran in ikori, Ac nga waiok pacl e nukewa.
18 I do confess my sins; I am terribly sorry for what I've done.
Nga fahkak ma koluk luk; Tuh ma inge oru nga arulana fosrnga.
19 I have many powerful enemies—they are very active, hating me for no reason.
Mwet lokoalok luk elos arulana ku in mano; Pukanten mwet srungayu ke wangin sripa.
20 They pay me back evil for good; they accuse me for the good I try to do.
Elos su folokin ma koluk ke ma wo Elos lainyu mweyen nga srike in oru ma suwohs.
21 Don't give up on me, my Lord and my God, don't stay away from me.
Nikmet sisyula, O LEUM GOD; Nikmet fahsr likiyu, God luk.
22 Hurry, come and help me, Lord my salvation.
Kasreyu inge, O Leum su langoeyu!