< Psalms 37 >
1 A psalm of David. Don't be upset over wicked people, or be jealous of those who do wrong.
Ne razburjaj se zaradi hudodelnikov niti ne bodi nevoščljiv proti delavcem krivičnosti.
2 For like grass, they will quickly dry up; like plants, they will soon wither away.
Kajti hitro bodo posekani kakor trava in ovenijo kakor zeleno zelišče.
3 Trust in the Lord, and do good. Live in the land and feed on faithfulness.
Zaupaj v Gospoda in delaj dobro, tako boš prebival v deželi in boš resnično nahranjen.
4 Find your happiness in the Lord, and he will give you what you want the most.
V Gospodu se tudi razveseljuj in dal ti bo želje tvojega srca.
5 Entrust all that you do to the Lord. Place your confidence in him and he will help you.
Svojo pot izroči Gospodu, vanj tudi zaupaj in bo to napravil.
6 He will make your vindication shine like a light, the rightness of your cause like the noonday sun.
In tvojo pravičnost bo razjasnil kakor svetlobo in tvojo sodbo kakor poldan.
7 Be still in God's presence; wait patiently for him. Don't be upset over people who prosper when they carry out their evil schemes.
Počivaj v Gospodu in potrpežljivo čakaj nanj. Ne razburjaj se zaradi tistega, ki na svoji poti uspeva, zaradi človeka, ki povzroči, da se zgodijo zlobni naklepi.
8 Give up your anger! Let go your rage! Don't get mad—it only results in evil!
Odnehaj z jezo in zapusti bes. Ne razburjaj se na kakršenkoli način, da bi delal zlo.
9 For the wicked will be destroyed, and those who trust in the Lord will take possession of the land.
Kajti hudodelci bodo iztrebljeni, toda tisti, ki čakajo na Gospoda, bodo podedovali zemljo.
10 In a little while the wicked will be no more—though you look for them you won't find them.
Kajti še kratek čas in zlobnega ne bo. Da, marljivo boš preudaril njegov kraj in ga ne bo.
11 The humble will own the land; they will live there happily, in peace and prosperity.
Toda krotki bodo podedovali zemljo in razveseljevali se bodo v obilju miru.
12 The wicked plot evil against those who do good, gnashing their teeth at them.
Zlobni spletkari zoper pravičnega in proti njemu škripa s svojimi zobmi.
13 But the Lord laughs at them, for he sees their coming day of judgment.
Gospod se mu bo posmehoval, kajti vidi, da prihaja njegov dan.
14 The wicked draw their swords, and bend their bows to destroy the poor and needy, to kill those who live right.
Zlobni so izvlekli meč in napeli svoj lok, da podrejo revnega in pomoči potrebnega in da pobijejo tiste, ki so iskrenega vedênja.
15 But the swords of the wicked will slice through their own hearts, and their bows will be broken.
Njihov meč bo predrl njihovo lastno srce in njihovi loki bodo zlomljeni.
16 It's better to do right and only have a little, than to be wicked and rich.
Nekaj, kar ima pravičen človek, je bolje kakor bogastva mnogih zlobnih.
17 For the power of the wicked will be broken, but the Lord supports those who do right.
Kajti lakti zlobnih bodo zlomljeni, toda Gospod podpira pravičnega.
18 The Lord knows what is happening to the innocent and grants them an eternal inheritance.
Gospod pozna dneve iskrenih in njihova dediščina bo na veke.
19 They will not be humiliated in bad times; even in days of famine they will have plenty to eat.
V hudem času ne bodo osramočeni in v dneh lakote bodo nasičeni.
20 But the wicked will die. The enemies of the Lord are like the flowers of the field—they will vanish like smoke.
Toda zlobni bodo propadli in Gospodovi sovražniki bodo kakor tolšča jagnjet. Použiti bodo, použiti bodo v dimu.
21 The wicked borrow, but don't repay; while those who do right give generously.
Zlobni si izposoja, pa ne vrača, toda pravični izkazuje usmiljenje in daje.
22 Those who are blessed by God will own the land, but those he curses will die.
Kajti tisti, ki bodo od njega blagoslovljeni, bodo podedovali zemljo. Tisti, ki bodo od njega prekleti, pa bodo iztrebljeni.
23 The Lord shows the right path to those who follow him, and is happy with the way they live.
Koraki dobrega moža so odrejeni po Gospodu in on se razveseljuje v njegovi poti.
24 Though they may trip up, they will not fall to the ground, for the Lord holds their hand.
Čeprav pade, ne bo popolnoma podrt, kajti Gospod ga podpira s svojo roko.
25 Once I was young, and now I've grown old, yet I've never seen those who do right abandoned, nor their children having to beg for bread.
Bil sem mlad, sedaj pa sem star, vendar nisem videl pravičnega zapuščenega niti njegove potomce prosjačiti kruha.
26 They are always kind, and generous with their loans; their children are a blessing.
Vedno je usmiljen in posoja in njegovo seme je blagoslovljeno.
27 Reject evil, do what is good, and you will live forever in the land.
Odidi od zla in delaj dobro in prebivaj na vékomaj.
28 For the Lord loves fairness and he will never abandon those who are trustworthy. He will protect them forever. But the children of the wicked will die.
Kajti Gospod ljubi sodbo in ne zapušča svojih svetih; ohranjeni so za vedno, toda seme hudobnega bo iztrebljeno.
29 Those who do right will own the land and will live there forever.
Pravični bo podedoval deželo in za vedno prebival v njej.
30 People who do right give good advice, explaining what is fair.
Usta pravičnega govorijo modrost in njegov jezik govori o sodbi.
31 God's law lives in their minds, so they will not slip from his way.
Postava njegovega Boga je v njegovem srcu niti eden izmed njegovih korakov ne bo zdrsnil.
32 The wicked lie in wait for those who do good, intending to kill them.
Zlobni opazuje pravičnega in išče, da ga pokonča.
33 But the Lord will not let them fall into the hands of the wicked, and he will not let those who do good be condemned when they are put on trial.
Gospod ga ne bo prepustil v njegovo roko niti ga ne bo obsodil, ko je sojen.
34 Trust in the Lord, and stay on his path. He will lift you up and give you the land to own. You will see when the wicked are destroyed.
Čakaj na Gospoda, drži se njegove poti in povišal te bo, da podeduješ deželo. Ko so zlobni iztrebljeni, boš ti to videl.
35 I have watched the wicked acting brutally, spreading like a large tree in its native land.
Videl sem zlobnega v veliki moči in razprostirati se kakor zeleno lovorjevo drevo.
36 But when I passed that way the next time, they were gone. I searched for them but couldn't find them.
Vendar je preminil in glej, ni ga bilo. Da, iskal sem ga, toda ni ga bilo najti.
37 Observe the innocent, look at those who do right! Those who love peace have a future!
Zapomni si popolnega človeka in glej iskrenega, kajti konec tega človeka je mir.
38 But those who are rebellious will be altogether destroyed; the wicked have no future.
Toda prestopniki bodo skupaj uničeni in konec zlobnih bo iztrebljen.
39 The Lord saves those who live right; he is their protection in times of trouble.
Toda rešitev duš pravičnih je od Gospoda, on je njihova moč v času stiske.
40 The Lord helps them and rescues them from the wicked. He saves them because they go to him for protection.
Gospod jim bo pomagal in jih osvobodil. Osvobodil jih bo pred zlobnim in jih rešil, ker oni zaupajo vanj.