< Psalms 37 >

1 A psalm of David. Don't be upset over wicked people, or be jealous of those who do wrong.
Av David. Vreidskast ikkje yver illgjerningsmennerne, harmast ikkje yver deim som gjer urett!
2 For like grass, they will quickly dry up; like plants, they will soon wither away.
For liksom gras vert dei brått avskorne, og som grøne urter visnar dei burt.
3 Trust in the Lord, and do good. Live in the land and feed on faithfulness.
Lit på Herren og gjer det gode, bu i landet og legg vinn på truskap!
4 Find your happiness in the Lord, and he will give you what you want the most.
Og hugnast i Herren, so skal han gjeva deg det som ditt hjarta ynskjer.
5 Entrust all that you do to the Lord. Place your confidence in him and he will help you.
Gjev Herren din veg i vald, og lit på honom! Han skal gjera det;
6 He will make your vindication shine like a light, the rightness of your cause like the noonday sun.
og han skal lata di rettferd ganga fram som ljoset, og din rett som middagsklåren.
7 Be still in God's presence; wait patiently for him. Don't be upset over people who prosper when they carry out their evil schemes.
Ver still for Herren og stunda på honom! Vreidast ikkje yver den som hev lukka på sin veg, den mannen som legg upp meinråd!
8 Give up your anger! Let go your rage! Don't get mad—it only results in evil!
Haldt deg frå vreide, lat harm fara, vreidast ikkje, det er berre til å gjera ilt!
9 For the wicked will be destroyed, and those who trust in the Lord will take possession of the land.
For illgjerningsmenner skal verta utrudde, men dei som ventar på Herren, dei skal erva landet.
10 In a little while the wicked will be no more—though you look for them you won't find them.
Og um ei liti stund er den ugudlege ikkje til, og legg du merke til hans stad, so er han der ikkje.
11 The humble will own the land; they will live there happily, in peace and prosperity.
Men dei spaklyndte skal erva landet og hugnast ved mykjen fred.
12 The wicked plot evil against those who do good, gnashing their teeth at them.
Den ugudlege tenkjer upp vondt imot den rettferdige og skjer tenner imot honom.
13 But the Lord laughs at them, for he sees their coming day of judgment.
Herren lær åt honom; for han ser at hans dag kjem.
14 The wicked draw their swords, and bend their bows to destroy the poor and needy, to kill those who live right.
Dei ugudlege dreg sverdet og spenner sin boge til å fella den arme og fatige og myrda deim som fer ærleg fram.
15 But the swords of the wicked will slice through their own hearts, and their bows will be broken.
Deira sverd skal ganga inn i deira eige hjarta, og deira bogar verta brotne sund.
16 It's better to do right and only have a little, than to be wicked and rich.
Betre er det vesle den rettferdige hev, enn mykje gods hjå mange ugudlege.
17 For the power of the wicked will be broken, but the Lord supports those who do right.
For armarne vert brotne på dei ugudlege, men Herren styd dei rettferdige.
18 The Lord knows what is happening to the innocent and grants them an eternal inheritance.
Herren kjenner dei dagar dei ulastande skal liva, og deira arv skal vara til æveleg tid.
19 They will not be humiliated in bad times; even in days of famine they will have plenty to eat.
Dei skal ikkje verta til skammar i den vonde tid, og i hungers dagar skal dei verta mette.
20 But the wicked will die. The enemies of the Lord are like the flowers of the field—they will vanish like smoke.
For dei ugudlege skal ganga til grunnar, og Herrens fiendar som blomeskrud på engjar; dei kverv som røyk, kverv burt.
21 The wicked borrow, but don't repay; while those who do right give generously.
Den ugudlege låner og gjev ikkje att, men den rettferdige gjer miskunn og gjev.
22 Those who are blessed by God will own the land, but those he curses will die.
For dei han velsignar, skal erva landet; men dei han forbannar, skal verta utrudde.
23 The Lord shows the right path to those who follow him, and is happy with the way they live.
Herren gjer ein manns steg faste, og han hev hugnad i hans veg.
24 Though they may trip up, they will not fall to the ground, for the Lord holds their hand.
Når han fell, vert han ikkje støypt til marki; for Herren styd hans hand.
25 Once I was young, and now I've grown old, yet I've never seen those who do right abandoned, nor their children having to beg for bread.
Eg hev vore ung og vorte gamall, men aldri hev eg set den rettferdige forlaten eller hans born beda um brød.
26 They are always kind, and generous with their loans; their children are a blessing.
Heile dagen gjer han miskunn og låner ut, og hans born vert velsigna.
27 Reject evil, do what is good, and you will live forever in the land.
Vik frå det vonde og gjer det gode, so vert du æveleg buande i landet.
28 For the Lord loves fairness and he will never abandon those who are trustworthy. He will protect them forever. But the children of the wicked will die.
For Herren elskar rett og forlet ikkje sine trugne; til æveleg tid vert dei haldne uppe; men avkjøme av ugudlege vert utrudt.
29 Those who do right will own the land and will live there forever.
Dei rettferdige skal erva landet og bu i det til æveleg tid.
30 People who do right give good advice, explaining what is fair.
Rettferdig manns munn andar visdom, og hans tunga taler det som rett er.
31 God's law lives in their minds, so they will not slip from his way.
Hans Guds lov er i hans hjarta, hans stig er ikkje ustøde.
32 The wicked lie in wait for those who do good, intending to kill them.
Dei ugudlege lurer på den rettferdige og søkjer å drepa honom.
33 But the Lord will not let them fall into the hands of the wicked, and he will not let those who do good be condemned when they are put on trial.
Herren yvergjev honom ikkje i hans hand og fordømer honom ikkje, når han vert dømd.
34 Trust in the Lord, and stay on his path. He will lift you up and give you the land to own. You will see when the wicked are destroyed.
Venta på Herren og haldt deg på hans veg! so skal han upphøgja deg til å erva landet; du skal sjå på at dei ugudlege vert utrudde.
35 I have watched the wicked acting brutally, spreading like a large tree in its native land.
Eg såg ein ugudleg ovrikjen mann, og han breidde seg ut som eit heimevakse tre med sitt grøne lauv.
36 But when I passed that way the next time, they were gone. I searched for them but couldn't find them.
Men han gjekk burt, og sjå, han var ikkje meir, og eg leita etter honom, men han vart ikkje funnen.
37 Observe the innocent, look at those who do right! Those who love peace have a future!
Merk deg den ulastande mann, og sjå på den rett-tenkte, at freds mann hev ei framtid.
38 But those who are rebellious will be altogether destroyed; the wicked have no future.
Men dei fråfalne vert alle saman utøydde, framtidi vert avskori for dei ugudlege.
39 The Lord saves those who live right; he is their protection in times of trouble.
Og frelsa for dei rettferdige kjem frå Herren, deira sterke vern i trengsels tid.
40 The Lord helps them and rescues them from the wicked. He saves them because they go to him for protection.
Og Herren hjelper deim og friar deim ut, han friar deim frå dei ugudlege og frelser deim, for dei flyr til honom.

< Psalms 37 >