< Psalms 37 >

1 A psalm of David. Don't be upset over wicked people, or be jealous of those who do wrong.
다윗의 시 행악자를 인하여 불평하여 하지 말며 불의를 행하는 자를 투기하지 말지어다
2 For like grass, they will quickly dry up; like plants, they will soon wither away.
저희는 풀과 같이 속히 베임을 볼 것이며 푸른 채소 같이 쇠잔할 것임이로다
3 Trust in the Lord, and do good. Live in the land and feed on faithfulness.
여호와를 의뢰하여 선을 행하라 땅에 거하여 그의 성실로 식물을 삼을지어다
4 Find your happiness in the Lord, and he will give you what you want the most.
또 여호와를 기뻐하라 저가 네 마음의 소원을 이루어 주시리로다
5 Entrust all that you do to the Lord. Place your confidence in him and he will help you.
너의 길을 여호와께 맡기라 저를 의지하면 저가 이루시고
6 He will make your vindication shine like a light, the rightness of your cause like the noonday sun.
네 의를 빛 같이 나타내시며 네 공의를 정오의 빛 같이 하시리로다
7 Be still in God's presence; wait patiently for him. Don't be upset over people who prosper when they carry out their evil schemes.
여호와 앞에 잠잠하고 참아 기다리라 자기 길이 형통하며 악한 꾀를 이루는 자를 인하여 불평하여 말지어다
8 Give up your anger! Let go your rage! Don't get mad—it only results in evil!
분을 그치고 노를 버리라 불평하여 말라 행악에 치우칠 뿐이라
9 For the wicked will be destroyed, and those who trust in the Lord will take possession of the land.
대저 행악하는 자는 끊어질 것이나 여호와를 기대하는 자는 땅을 차지하리로다
10 In a little while the wicked will be no more—though you look for them you won't find them.
잠시 후에 악인이 없어지리니 네가 그곳을 자세히 살필지라도 없으리로다
11 The humble will own the land; they will live there happily, in peace and prosperity.
오직 온유한 자는 땅을 차지하며 풍부한 화평으로 즐기리로다
12 The wicked plot evil against those who do good, gnashing their teeth at them.
악인이 의인 치기를 꾀하고 향하여 그 이를 가는도다
13 But the Lord laughs at them, for he sees their coming day of judgment.
주께서 저를 웃으시리니 그 날의 이름을 보심이로다
14 The wicked draw their swords, and bend their bows to destroy the poor and needy, to kill those who live right.
악인이 칼을 빼고 활을 당기어 가난하고 궁핍한 자를 엎드러뜨리며 행위가 정직한 자를 죽이고자 하나
15 But the swords of the wicked will slice through their own hearts, and their bows will be broken.
그 칼은 자기의 마음을 찌르고 그 활은 부러지리로다
16 It's better to do right and only have a little, than to be wicked and rich.
의인의 적은 소유가 많은 악인의 풍부함보다 승하도다
17 For the power of the wicked will be broken, but the Lord supports those who do right.
악인의 팔은 부러지나 의인은 여호와께서 붙드시는도다
18 The Lord knows what is happening to the innocent and grants them an eternal inheritance.
여호와께서 완전한 자의 날을 아시니 저희 기업은 영원하리로다
19 They will not be humiliated in bad times; even in days of famine they will have plenty to eat.
저희는 환난 때에 부끄럽지 아니하며 기근의 날에도 풍족하려니와
20 But the wicked will die. The enemies of the Lord are like the flowers of the field—they will vanish like smoke.
악인은 멸망하고 여호와의 원수는 어린 양의 기름 같이 타서 연기 되어 없어지리로다
21 The wicked borrow, but don't repay; while those who do right give generously.
악인은 꾸고 갚지 아니하나 의인은 은혜를 베풀고 주는도다
22 Those who are blessed by God will own the land, but those he curses will die.
주의 복을 받은 자는 땅을 차지하고 주의 저주를 받은 자는 끊어지리로다
23 The Lord shows the right path to those who follow him, and is happy with the way they live.
여호와께서 사람의 걸음을 정하시고 그 길을 기뻐하시나니
24 Though they may trip up, they will not fall to the ground, for the Lord holds their hand.
저는 넘어지나 아주 엎드러지지 아니함은 여호와께서 손으로 붙드심이로다
25 Once I was young, and now I've grown old, yet I've never seen those who do right abandoned, nor their children having to beg for bread.
내가 어려서부터 늙기까지 의인이 버림을 당하거나 그 자손이 걸식함을 보지 못하였도다
26 They are always kind, and generous with their loans; their children are a blessing.
저는 종일토록 은혜를 베풀고 꾸어 주니 그 자손이 복을 받는도다
27 Reject evil, do what is good, and you will live forever in the land.
악에서 떠나 선을 행하라 그리하면 영영히 거하리니
28 For the Lord loves fairness and he will never abandon those who are trustworthy. He will protect them forever. But the children of the wicked will die.
여호와께서 공의를 사랑하시고 그 성도를 버리지 아니하심이로다 저희는 영영히 보호를 받으나 악인의 자손은 끊어지리로다
29 Those who do right will own the land and will live there forever.
의인이 땅을 차지함이여 거기 영영히 거하리로다
30 People who do right give good advice, explaining what is fair.
의인의 입은 지혜를 말하고 그 혀는 공의를 이르며
31 God's law lives in their minds, so they will not slip from his way.
그 마음에는 하나님의 법이 있으니 그 걸음에 실족함이 없으리로다
32 The wicked lie in wait for those who do good, intending to kill them.
악인이 의인을 엿보아 살해할 기회를 찾으나
33 But the Lord will not let them fall into the hands of the wicked, and he will not let those who do good be condemned when they are put on trial.
여호와는 저를 그 손에 버려두지 아니하시고 재판 때에도 정죄치 아니하시리로다
34 Trust in the Lord, and stay on his path. He will lift you up and give you the land to own. You will see when the wicked are destroyed.
여호와를 바라고 그 도를 지키라 그리하면 너를 들어 땅을 차지하게 하실 것이라 악인이 끊어질 때에 네가 목도하리로다
35 I have watched the wicked acting brutally, spreading like a large tree in its native land.
내가 악인의 큰 세력을 본즉 그 본토에 선 푸른 나무의 무성함 같으나
36 But when I passed that way the next time, they were gone. I searched for them but couldn't find them.
사람이 지날 때에 저가 없어졌으니 내가 찾아도 발견치 못하였도다
37 Observe the innocent, look at those who do right! Those who love peace have a future!
완전한 사람을 살피고 정직한 자를 볼지어다 화평한 자의 결국은 평안이로다
38 But those who are rebellious will be altogether destroyed; the wicked have no future.
범죄자들은 함께 멸망하리니 악인의 결국은 끊어질 것이나
39 The Lord saves those who live right; he is their protection in times of trouble.
의인의 구원은 여호와께 있으니 그는 환난 때에 저희 산성이시로다
40 The Lord helps them and rescues them from the wicked. He saves them because they go to him for protection.
여호와께서 저희를 도와 건지시되 악인에게서 건져 구원하심은 그를 의지한 연고로다

< Psalms 37 >